मरण के वक्त समग्र द्वादशांगी का चिन्तन होना वो अति समर्थ चित्तवाले मुनि से भी मुमकीन नहीं है। इसलिए उस देश – काल में एक भी पद का चिन्तन आराधना में उपयुक्त होकर जो करता है उसे जिनेश्वर ने आराधक कहा है।
सूत्र – ९६, ९७
Mool Sutra Transliteration :
[gatha] na hu maranammi uvagge sakka barasaviho suyakkhamdho.
Savvo anuchimteum dhaniyam pi samatthachittenam.
Sutra Meaning Transliteration :
Marana ke vakta samagra dvadashamgi ka chintana hona vo ati samartha chittavale muni se bhi mumakina nahim hai. Isalie usa desha – kala mem eka bhi pada ka chintana aradhana mem upayukta hokara jo karata hai use jineshvara ne aradhaka kaha hai.
Sutra – 96, 97