Sutra Navigation: Chatusharan ( चतुश्शरण )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1008555 | ||
Scripture Name( English ): | Chatusharan | Translated Scripture Name : | चतुश्शरण |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
सुकृत अनुमोदना |
Translated Chapter : |
सुकृत अनुमोदना |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 55 | Category : | Painna-01 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अह सो दुक्कडगरिहादलिउक्कडदुक्कडोफुडंभणइ । सुकडाणुरायसमुइन्नपुन्नपुलयंकुरकरालो ॥ | ||
Sutra Meaning : | अब दुष्कृत की निन्दा से कड़े पाप कर्म का नाश करनेवाले और सुकृत के राग से विकस्वर होनेवाली पवित्र रोमराजीवाले वह जीव प्रकटरूप से ऐसा कहता है – अरिहंतों का जो अरिहंतपन, सिद्धों का जो सिद्धपन, आचार्य के जो आचार उपाध्याय का जो में उपाध्याय पन। तथा – साधु का जो उत्तम चरित्र, श्रावक लोग का देशविरतिपन और समकितदृष्टि का समकित, उन सबका मैं अनुमोदन करता हूँ। सूत्र – ५५–५७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] aha so dukkadagarihadaliukkadadukkadophudambhanai. Sukadanurayasamuinnapunnapulayamkurakaralo. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Aba dushkrita ki ninda se kare papa karma ka nasha karanevale aura sukrita ke raga se vikasvara honevali pavitra romarajivale vaha jiva prakatarupa se aisa kahata hai – Arihamtom ka jo arihamtapana, siddhom ka jo siddhapana, acharya ke jo achara upadhyaya ka jo mem upadhyaya pana. Tatha – sadhu ka jo uttama charitra, shravaka loga ka deshaviratipana aura samakitadrishti ka samakita, una sabaka maim anumodana karata hum. Sutra – 55–57 |