Sutra Navigation: Suryapragnapti ( सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1007193
Scripture Name( English ): Suryapragnapti Translated Scripture Name : सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

प्राभृत-१९

Translated Chapter :

प्राभृत-१९

Section : Translated Section :
Sutra Number : 193 Category : Upang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] ता पुक्खरवरं णं दीवं पुक्खरोदे नामं समुद्दे वट्टे वलयागारसंठाणसंठिते सव्वतो समंता संपरिक्खित्ताणं चिट्ठति। ता पुक्खरोदे णं समुद्दे किं समचक्कवालसंठिते? विसमचक्कवालसंठिते? ता पुक्खरोदे समचक्कवालसंठिते, नो विसमचक्कवालसंठिते। ता पुक्खरोदे णं समुद्दे केवतियं चक्कवालविक्खंभेणं केवतियं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा? ता संखेज्जाइं जोयणसहस्साइं आयाम-विक्खंभेणं, संखेज्जाइं जोयणसहस्साइं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा। ता पुक्खरवरोदे णं समुद्दे केवतिया चंदा पभासेंसु वा पुच्छा तहेव। ता पुक्खरोदे णं समुद्दे संखेज्जा चंदा पभासेंसु वा जाव संखेज्जाओ तारागणकोडिकोडीओ सोभं सोभेंसु वा सोभेंति वा सोभिस्संति वा। एतेणं अभिलावेणं–वरुणवरे दीवे वरुणोदे समुद्दे। खीरवरे दीवे खीरवरे समुद्दे। घतवरे दीवे घतोदे समुद्दे। खोदवरे दीवे खोदोदे समुद्दे। णंदिस्सरवरे दीवे णंदिस्सरवरे समुद्दे। अरुणोदे दीवे अरुणोदे समुद्दे। अरुणवरे दीवे अरुणवरे समुद्दे। अरुणवरोभासे दीवे अरुणवरोभासे समुद्दे। कुंडले दीवे कुंडलोदे समुद्दे। कुंडलवरे दीवे कुंडलवरोदे समुद्दे। कुंडलवरोभासे दीवे कुंडलवरोभासे समुद्दे। सव्वेसिं विक्खंभपरिक्खेवो जोतिसाइं पुक्खरोदसागरसरिसाइं। ता कुंडलवरोभासण्णं समुद्दं रुयए दीवे वट्टे वलयागारसंठाणसंठिते सव्वतो समंता संपरिक्खित्ताणं चिट्ठति। ता रुयए णं दीवे किं समचक्कवाल संठिते? विसमचक्कवालसंठिते? ता रुयए दीवे समचक्कवालसंठिते, नो विसमचक्कवालसंठिते। ता रुयए णं दीवे केवतियं चक्कवालविक्खंभेणं केवतियं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा? ता असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं चक्कवालविक्खंभेणं, असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा। ता रुयगे णं दीवे केवतिया चंदा पभासेंसु वा पुच्छा। ता रुयगे णं दीवे असंखेज्जा चंदा पभासेंसु वा जाव असंखेज्जाओ तारागणकोडिकोडीओ सोभं सोभेंसु वा सोभेंति वा सोभिस्संति वा। एवं रुयगे समुद्दे। रुयगवरे दीवे रुयगवरोदे समुद्दे। रुयगवरोभासे दीवे रुयगवरोभासे समुद्दे। एवं तिपडोयारा नेतव्वा जाव सूरे दीवे सूरोदे समुद्दे। सूरवरे दीवे सूरवरे समुद्दे। सूरवरो-भासे दीवे सूरवरोभासे समुद्दे। सव्वेसिं विक्खंभपरिक्खेवजोतिसाइं रुयगवरदीवसरिसाइं। ता सूरवरोभासोदण्णं समुद्दं देवे णामं दीवे वट्टे वलयागारसंठाणसंठिते सव्वतो समंता संपरिक्खित्ताणं चिट्ठति जाव नो विसमचक्कवालसंठिते। ता देवे णं दीवे केवतियं चक्कवालविक्खंभेणं केवतियं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा? ता असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं चक्कवालविक्खंभेणं, असंखेज्जाइं जोयणसहस्साइं परिक्खेवेणं आहितेति वदेज्जा। ता देवे णं दीवे केवतिया चंदा पभासेंसु वा पुच्छा तहेव। ता देवे णं दीवे असंखेज्जा चंदा पभासेंसु वा जाव असंखेज्जाओ तारागणकोडिकोडीओ सोभं सोभेंसु वा सोभेंति वा सोभेस्संति वा। एवं देवोदे समुद्दे। णागे दीवे णागोदे समुद्दे। जक्खे दीवे जक्खोदे समुद्दे। भूते दीवे भूतोदे समुद्दे। सयंभुरमणे दीवे सयंभूरमणे समुद्दे। सव्वे देवदीवसरिसा।
Sutra Meaning : पुष्करोद नामक समुद्र वृत्त एवं वलयाकार है, वह चारो तरफ से पुष्करवर द्वीप को घीरे हुए स्थित है। समचक्रवाल संस्थित है, उसका चक्रवाल विष्कम्भ संख्यात हजार योजन का है, परिधि भी संख्यात हजार योजन की है। उस पुष्करोद समुद्र में संख्यात चंद्र यावत्‌ संख्यात तारागण कोड़ाकोड़ी शोभित हुए थे – होते हैं और होंगे। इसी अभिलाप से वरुणवरद्वीप, वरुणवरसमुद्र, खीखरद्वीप, खीखरसमुद्र, घृतवरद्वीप, घृतवरसमुद्र, खोदवरद्वीप, खोदोदसमुद्र, नंदीश्वरद्वीप, नंदीश्वरसमुद्र, अरुणद्वीप, अरुणोदसमुद्र यावत्‌ कुण्डलवरावभास समुद्र समझ लेना। कुण्डलवरावभास समुद्र को घीरकर रुचक नामक वृत्त – वलयाकार एवं समचक्रवाल द्वीप है, उसका आयामविष्कम्भ और परिधि दोनों असंख्य हजार योजन के हैं। उसमें असंख्य चंद्र यावत्‌ असंख्य तारागण कोड़ा कोड़ी समाविष्ट हैं। इसी प्रकार रुचकसमुद्र, रुचकवरद्वीप, रुचकवरसमुद्र, रुचकवरावभास द्वीप, रुचकवरावभास समुद्र यावत्‌ सूखरावभास द्वीप तथा सूरवरावभास समुद्र को समझ लेना। सूरवरावभास समुद्र, देव नामक द्वीप से चारों तरफ से घीरा हुआ है, यह देवद्वीप वृत्त – वलयाकार एवं समचक्रवाल संस्थित हैं, चक्रवाल विष्कम्भ से एवं परिधि से असंख्य हजार योजन प्रमाण है। इस देवद्वीप में असंख्येय चंद्र यावत्‌ असंख्येय तारागण स्थित हैं। इसी प्रकार से देवोदसमुद्र यावत्‌ स्वयंभूरमण समुद्र को समझ लेना।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ta pukkharavaram nam divam pukkharode namam samudde vatte valayagarasamthanasamthite savvato samamta samparikkhittanam chitthati. Ta pukkharode nam samudde kim samachakkavalasamthite? Visamachakkavalasamthite? Ta pukkharode samachakkavalasamthite, no visamachakkavalasamthite. Ta pukkharode nam samudde kevatiyam chakkavalavikkhambhenam kevatiyam parikkhevenam ahiteti vadejja? Ta samkhejjaim joyanasahassaim ayama-vikkhambhenam, samkhejjaim joyanasahassaim parikkhevenam ahiteti vadejja. Ta pukkharavarode nam samudde kevatiya chamda pabhasemsu va puchchha taheva. Ta pukkharode nam samudde samkhejja chamda pabhasemsu va java samkhejjao taraganakodikodio sobham sobhemsu va sobhemti va sobhissamti va. Etenam abhilavenam–varunavare dive varunode samudde. Khiravare dive khiravare samudde. Ghatavare dive ghatode samudde. Khodavare dive khodode samudde. Namdissaravare dive namdissaravare samudde. Arunode dive arunode samudde. Arunavare dive arunavare samudde. Arunavarobhase dive arunavarobhase samudde. Kumdale dive kumdalode samudde. Kumdalavare dive kumdalavarode samudde. Kumdalavarobhase dive kumdalavarobhase samudde. Savvesim vikkhambhaparikkhevo jotisaim pukkharodasagarasarisaim. Ta kumdalavarobhasannam samuddam ruyae dive vatte valayagarasamthanasamthite savvato samamta samparikkhittanam chitthati. Ta ruyae nam dive kim samachakkavala samthite? Visamachakkavalasamthite? Ta ruyae dive samachakkavalasamthite, no visamachakkavalasamthite. Ta ruyae nam dive kevatiyam chakkavalavikkhambhenam kevatiyam parikkhevenam ahiteti vadejja? Ta asamkhejjaim joyanasahassaim chakkavalavikkhambhenam, asamkhejjaim joyanasahassaim parikkhevenam ahiteti vadejja. Ta ruyage nam dive kevatiya chamda pabhasemsu va puchchha. Ta ruyage nam dive asamkhejja chamda pabhasemsu va java asamkhejjao taraganakodikodio sobham sobhemsu va sobhemti va sobhissamti va. Evam ruyage samudde. Ruyagavare dive ruyagavarode samudde. Ruyagavarobhase dive ruyagavarobhase samudde. Evam tipadoyara netavva java sure dive surode samudde. Suravare dive suravare samudde. Suravaro-bhase dive suravarobhase samudde. Savvesim vikkhambhaparikkhevajotisaim ruyagavaradivasarisaim. Ta suravarobhasodannam samuddam deve namam dive vatte valayagarasamthanasamthite savvato samamta samparikkhittanam chitthati java no visamachakkavalasamthite. Ta deve nam dive kevatiyam chakkavalavikkhambhenam kevatiyam parikkhevenam ahiteti vadejja? Ta asamkhejjaim joyanasahassaim chakkavalavikkhambhenam, asamkhejjaim joyanasahassaim parikkhevenam ahiteti vadejja. Ta deve nam dive kevatiya chamda pabhasemsu va puchchha taheva. Ta deve nam dive asamkhejja chamda pabhasemsu va java asamkhejjao taraganakodikodio sobham sobhemsu va sobhemti va sobhessamti va. Evam devode samudde. Nage dive nagode samudde. Jakkhe dive jakkhode samudde. Bhute dive bhutode samudde. Sayambhuramane dive sayambhuramane samudde. Savve devadivasarisa.
Sutra Meaning Transliteration : Pushkaroda namaka samudra vritta evam valayakara hai, vaha charo tarapha se pushkaravara dvipa ko ghire hue sthita hai. Samachakravala samsthita hai, usaka chakravala vishkambha samkhyata hajara yojana ka hai, paridhi bhi samkhyata hajara yojana ki hai. Usa pushkaroda samudra mem samkhyata chamdra yavat samkhyata taragana korakori shobhita hue the – hote haim aura homge. Isi abhilapa se varunavaradvipa, varunavarasamudra, khikharadvipa, khikharasamudra, ghritavaradvipa, ghritavarasamudra, khodavaradvipa, khododasamudra, namdishvaradvipa, namdishvarasamudra, arunadvipa, arunodasamudra yavat kundalavaravabhasa samudra samajha lena. Kundalavaravabhasa samudra ko ghirakara ruchaka namaka vritta – valayakara evam samachakravala dvipa hai, usaka ayamavishkambha aura paridhi donom asamkhya hajara yojana ke haim. Usamem asamkhya chamdra yavat asamkhya taragana kora kori samavishta haim. Isi prakara ruchakasamudra, ruchakavaradvipa, ruchakavarasamudra, ruchakavaravabhasa dvipa, ruchakavaravabhasa samudra yavat sukharavabhasa dvipa tatha suravaravabhasa samudra ko samajha lena. Suravaravabhasa samudra, deva namaka dvipa se charom tarapha se ghira hua hai, yaha devadvipa vritta – valayakara evam samachakravala samsthita haim, chakravala vishkambha se evam paridhi se asamkhya hajara yojana pramana hai. Isa devadvipa mem asamkhyeya chamdra yavat asamkhyeya taragana sthita haim. Isi prakara se devodasamudra yavat svayambhuramana samudra ko samajha lena.