Sutra Navigation: Suryapragnapti ( सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007129 | ||
Scripture Name( English ): | Suryapragnapti | Translated Scripture Name : | सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
प्राभृत-१९ |
Translated Chapter : |
प्राभृत-१९ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 129 | Category : | Upang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] ता कति णं चंदिमसूरिया सव्वलोयं ओभासंति उज्जोएंति तवेंति पभासेंति आहितेति वएज्जा? तत्थ खलु इमाओ दुवालस पडिवत्तीओ पन्नत्ताओ। तत्थेगे एवमाहंसु–ता एगे चंदे सूरे सव्वलोयं ओभासति उज्जोएति तवेति पभासेति–एगे एवमा-हंसु १ एगे पुण एवमाहंसु–ता तिन्नि चंदा तिन्नि सूरा सव्वलोयं ओभासंति उज्जोएंति तवेंति पभासेंति–एगे एवमाहंसु २ एगे पुण एवमाहंसु–ता आहुट्ठिं चंदा आहुट्ठिं सूरा सव्वलोयं ओभासंति उज्जोएंति तवेंति पभासेंति–एगे एवमाहंसु ३ एगे पुण एवमाहंसु–एतेणं अभिलावेणं नेतव्वं–सत्त चंदा सत्त सूरा ४ दस चंदा दस सूरा ५ बारस चंदा बारस सूरा ६ बातालीसं चंदा बातालीसं सूरा ७ बावत्तरिं चंदा बावत्तरिं सूरा ८ बातालीसं चंदसतं बातालीसं सूरसतं ९ बावत्तरं चंदसतं बावत्तरं सूरसतं १० बातालीसं चंदसहस्सं बातालीसं सूरसहस्सं ११ बावत्तरं चंदसहस्सं बावत्तरं सूरसहस्सं सव्वलोयं ओभासंति उज्जोएंति तवेंति पभासेंति–एगे एवमाहंसु १२ वयं पुण एवं वदामो–ता अयन्नं जंबुद्दीवे दीवे सव्वदीवसमुद्दाणं सव्वब्भंतराए जाव परिक्खेवेणं पन्नत्ते। ता जंबुद्दीवे दीवे दो चंदा पभासेंसु वा पभासेंति वा पभासिस्संति वा दो सूरिया तवइंसु वा तवइंति वा तवइस्संति वा, छप्पन्नं नक्खत्ता जोयं जोएंसु वा जोएंति वा जोइस्संति वा, छावत्तरिं गहसतं चारं चरिंसु वा चरंति वा चरिस्संति वा, एगं सयसहस्सं तेत्तीसं च सहस्सा नव य सया पन्नासा तारागणकोडिकोडीणं सोभं सोभेंसु वा सोभेंति वा सोभिस्संति वा। | ||
Sutra Meaning : | कितने चंद्र – सूर्य सर्वलोक को प्रकाशित – उद्योतीत तापीत और प्रभासीत करते हैं। इस विषय में बारह प्रतिपत्तियाँ हैं – सर्वलोक को प्रकाशित यावत् प्रभासीत करनेवाले चंद्र और सूर्य – (१) एक – एक हैं, (२) तीन – तीन हैं, (३) साडेतीन – साडेतीन हैं, (४) सात – सात हैं, (५) दश – दश हैं, (६) बारह – बारह हैं, (७) ४२ – ४२ हैं, (८) ७२ – ७२ हैं, (९) १४२ – १४२ हैं, (१०) १७२ – १७१ हैं, (११) १०४२ – १०४२ हैं, (१२) १०७२ – १०७२ हैं। भगवंत फरमाते हैं कि इस जंबूद्वीप में दो चंद्र प्रभासीत होते थे – हुए हैं और होंगे। दो सूर्य तापीत करते थे – करते हैं और करेंगे। ५६ नक्षत्र योग करते थे – करते हैं और करेंगे। १७६ ग्रह भ्रमण करते थे – करते हैं और करेंगे। १३३९५० कोड़ाकोड़ी तारागण शोभते थे – शोभते हैं और शोभित होंगे। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ta kati nam chamdimasuriya savvaloyam obhasamti ujjoemti tavemti pabhasemti ahiteti vaejja? Tattha khalu imao duvalasa padivattio pannattao. Tatthege evamahamsu–ta ege chamde sure savvaloyam obhasati ujjoeti taveti pabhaseti–ege evama-hamsu 1 Ege puna evamahamsu–ta tinni chamda tinni sura savvaloyam obhasamti ujjoemti tavemti pabhasemti–ege evamahamsu 2 Ege puna evamahamsu–ta ahutthim chamda ahutthim sura savvaloyam obhasamti ujjoemti tavemti pabhasemti–ege evamahamsu 3 Ege puna evamahamsu–etenam abhilavenam netavvam–satta chamda satta sura 4 Dasa chamda dasa sura 5 barasa chamda barasa sura 6 batalisam chamda batalisam sura 7 bavattarim chamda bavattarim sura 8 batalisam chamdasatam batalisam surasatam 9 bavattaram chamdasatam bavattaram surasatam 10 batalisam chamdasahassam batalisam surasahassam 11 bavattaram chamdasahassam bavattaram surasahassam savvaloyam obhasamti ujjoemti tavemti pabhasemti–ege evamahamsu 12 Vayam puna evam vadamo–ta ayannam jambuddive dive savvadivasamuddanam savvabbhamtarae java parikkhevenam pannatte. Ta jambuddive dive do chamda pabhasemsu va pabhasemti va pabhasissamti va do suriya tavaimsu va tavaimti va tavaissamti va, chhappannam nakkhatta joyam joemsu va joemti va joissamti va, chhavattarim gahasatam charam charimsu va charamti va charissamti va, egam sayasahassam tettisam cha sahassa nava ya saya pannasa taraganakodikodinam sobham sobhemsu va sobhemti va sobhissamti va. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Kitane chamdra – surya sarvaloka ko prakashita – udyotita tapita aura prabhasita karate haim. Isa vishaya mem baraha pratipattiyam haim – sarvaloka ko prakashita yavat prabhasita karanevale chamdra aura surya – (1) eka – eka haim, (2) tina – tina haim, (3) sadetina – sadetina haim, (4) sata – sata haim, (5) dasha – dasha haim, (6) baraha – baraha haim, (7) 42 – 42 haim, (8) 72 – 72 haim, (9) 142 – 142 haim, (10) 172 – 171 haim, (11) 1042 – 1042 haim, (12) 1072 – 1072 haim. Bhagavamta pharamate haim ki isa jambudvipa mem do chamdra prabhasita hote the – hue haim aura homge. Do surya tapita karate the – karate haim aura karemge. 56 nakshatra yoga karate the – karate haim aura karemge. 176 graha bhramana karate the – karate haim aura karemge. 133950 korakori taragana shobhate the – shobhate haim aura shobhita homge. |