Sutra Navigation: Suryapragnapti ( सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1007108 | ||
Scripture Name( English ): | Suryapragnapti | Translated Scripture Name : | सूर्यप्रज्ञप्ति सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
प्राभृत-१३ |
Translated Chapter : |
प्राभृत-१३ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 108 | Category : | Upang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तत्थ खलु इमाओ बावट्ठिं पुण्णिमासिणीओ बावट्ठिं अमावासाओ पन्नत्ताओ। बावट्ठिं एते कसिणा रागा, बावट्ठिं एते कसिणा विरागा। एते चउव्वीसे पव्वसते एते चउव्वीसे कसिणरागविरागसते, जावतिया णं पंचण्हं संवच्छराणं समया एगेणं चउव्वीसेणं समयसतेनूनका एवतिया परित्ता असंखेज्जा देसरागविरागसता भवंतीति मक्खाता। ता अमावासाओ णं पुण्णिमासिणी चत्तारि बाताले मुहुत्तसते छत्तालीसं च बावट्ठिभागे मुहुत्तस्स आहितेति वदेज्जा। ता पुण्णिमासिणीओ णं अमावासा चत्तारि बाताले मुहुत्तसते छत्तालीसं च बावट्ठिभागे मुहुत्तस्स आहितेति वदेज्जा। ता अमावासाओ णं अमावासा अट्ठपंचासीते मुहुत्तसते तीसं च बावट्ठिभागे मुहुत्तस्स आहितेति वदेज्जा। ता पुण्णिमासिणीओ णं पुण्णिमासिणी अट्ठपंचासीते मुहुत्तसते तीसं च बावट्ठिभागे मुहुत्तस्स आहितेति वदेज्जा। एस णं एवतिए चंदे मासे, एस णं एवतिए सगले जुगे। | ||
Sutra Meaning : | निश्चय से एक युग में बासठ पूर्णिमा और बासठ अमावास्या होती है, बासठवीं पूर्णिमा सम्पूर्ण विरक्त और बासठवीं अमावास्या सम्पूर्ण रक्त होती है। यह १२४ पक्ष हुए। पाँच संवत्सर काल से यावत् किंचित् न्यून १२४ प्रमाण समय असंख्यात समय देशरक्त और विरक्त होता है। अमावास्या और पूर्णिमा का अन्तर ४४२ मुहूर्त्त एवं एक मुहूर्त्त के छयालीस बासठांश भाग प्रमाण होता है। अमावास्या से अमावास्या का अन्तर ८८५ मुहूर्त्त एवं एक मुहूर्त्त के बत्तीस बासठांश भाग प्रमाण होता है, पूर्णिमा से पूर्णिमा का अन्तर इसी तरह समझना। यही चंद्र मास है | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tattha khalu imao bavatthim punnimasinio bavatthim amavasao pannattao. Bavatthim ete kasina raga, bavatthim ete kasina viraga. Ete chauvvise pavvasate ete chauvvise kasinaragaviragasate, javatiya nam pamchanham samvachchharanam samaya egenam chauvvisenam samayasatenunaka evatiya paritta asamkhejja desaragaviragasata bhavamtiti makkhata. Ta amavasao nam punnimasini chattari batale muhuttasate chhattalisam cha bavatthibhage muhuttassa ahiteti vadejja. Ta punnimasinio nam amavasa chattari batale muhuttasate chhattalisam cha bavatthibhage muhuttassa ahiteti vadejja. Ta amavasao nam amavasa atthapamchasite muhuttasate tisam cha bavatthibhage muhuttassa ahiteti vadejja. Ta punnimasinio nam punnimasini atthapamchasite muhuttasate tisam cha bavatthibhage muhuttassa ahiteti vadejja. Esa nam evatie chamde mase, esa nam evatie sagale juge. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Nishchaya se eka yuga mem basatha purnima aura basatha amavasya hoti hai, basathavim purnima sampurna virakta aura basathavim amavasya sampurna rakta hoti hai. Yaha 124 paksha hue. Pamcha samvatsara kala se yavat kimchit nyuna 124 pramana samaya asamkhyata samaya desharakta aura virakta hota hai. Amavasya aura purnima ka antara 442 muhurtta evam eka muhurtta ke chhayalisa basathamsha bhaga pramana hota hai. Amavasya se amavasya ka antara 885 muhurtta evam eka muhurtta ke battisa basathamsha bhaga pramana hota hai, purnima se purnima ka antara isi taraha samajhana. Yahi chamdra masa hai |