Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006534
Scripture Name( English ): Pragnapana Translated Scripture Name : प्रज्ञापना उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

पद-२ स्थान

Translated Chapter :

पद-२ स्थान

Section : Translated Section :
Sutra Number : 234 Category : Upang-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कहि णं भंते! अनुत्तरोववाइयाणं देवाणं पज्जत्तापज्जत्ताणं ठाणा पन्नत्ता? कहि णं भंते! अनुत्तरो-ववाइया देवा परिवसंति? गोयमा! इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए बहुसमरमणिज्जाओ भूमिभागाओ उड्ढं चंदिम-सूरिय-गह-नक्खत्त-तारारूवाणं बहूइं जोयणसयाइं बहूइं जोयणसहस्साइं बहूइं जोयणसतसहस्साइं बहुगीओ जोयणकोडीओ बहुगीओ जोयणकोडाकोडीओ उड्ढं दूरं उप्पइत्ता सोहम्मीसान-सणंकुमार-माहिंद-बंभलोय-लंतग-सुक्क-सहस्सार-आणय-पाणय-अच्चुयकप्पा तिन्नि य अट्ठारसुत्तरे गेवेज्ज-विमानावाससते बीतीवतित्ता तेण परं दूरं गता नीरया निम्मला वितिमिरा विसुद्धा पंचदिसिं पंच अनुत्तरा महतिमहालया विमाना पन्नत्ता, तं जहा–विजए वेजयंते जयंते अपराजिते सव्वट्ठसिद्धे। ते णं विमाना सव्वरयणामया अच्छा सण्हा लण्हा घट्ठा मट्ठा नीरया निम्मला निप्पंका निक्कंकडच्छाया सप्पभा सस्सिरीया सउज्जोया पासाईया दरिसणिज्जा अभिरूवा पडिरूवा, एत्थ णं अनुत्तरोववाइयाणं देवाणं पज्जत्तापज्जत्ताणं ठाणा पन्नत्ता। तिसु वि लोगस्स असंखेज्जतिभागे। तत्थ णं बहवे अनुत्तरोववाइया देवा परिवसंति–सव्वे समिड्ढिया सव्वे समबला सव्वे समानु-भावा सव्वे समसोक्खा अनिंदा अप्पेस्सा अपुरोहिता अहमिंदा नामं ते देवगणा पन्नत्ता समणाउसो!
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! पर्याप्तक और अपर्याप्तक अनुत्तरौपपातिक देवों के स्थान कहाँ हैं ? गौतम ! इस रत्नप्रभापृथ्वी के अत्यधिक सम एवं रमणीय भूभाग से ऊपर यावत्‌ तीनों ग्रैवेयकप्रस्तटों के विमानावासों को पार करके उससे आगे सुदूर स्थित, पाँच दिशाओंमें रज रहित, निर्मल, अन्धकाररहित एवं विशुद्ध बहुत बड़े पाँच अनुत्तर विमान हैं। विजय, वैजयन्त, जयन्त, अपराजित और सर्वार्थसिद्ध। वे विमान पूर्णरूप से रत्नमय, स्फटिकमय स्वच्छ, यावत्‌ प्रतिरूप हैं। वहीं पर्याप्त और अपर्याप्त अनुत्तरौपपातिक देवों के स्थान हैं। (ये स्थान) तीनों अपेक्षाओं से लोक के असंख्यातवें भाग में हैं। वहाँ बहुत – से अनुत्तरौपपातिक देव निवास करते हैं। वे सब समान ऋद्धिसम्पन्न, यावत्‌ ‘अहमिन्द्र’ हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kahi nam bhamte! Anuttarovavaiyanam devanam pajjattapajjattanam thana pannatta? Kahi nam bhamte! Anuttaro-vavaiya deva parivasamti? Goyama! Imise rayanappabhae pudhavie bahusamaramanijjao bhumibhagao uddham chamdima-suriya-gaha-nakkhatta-tararuvanam bahuim joyanasayaim bahuim joyanasahassaim bahuim joyanasatasahassaim bahugio joyanakodio bahugio joyanakodakodio uddham duram uppaitta sohammisana-sanamkumara-mahimda-bambhaloya-lamtaga-sukka-sahassara-anaya-panaya-achchuyakappa tinni ya attharasuttare gevejja-vimanavasasate bitivatitta tena param duram gata niraya nimmala vitimira visuddha pamchadisim pamcha anuttara mahatimahalaya vimana pannatta, tam jaha–vijae vejayamte jayamte aparajite savvatthasiddhe. Te nam vimana savvarayanamaya achchha sanha lanha ghattha mattha niraya nimmala nippamka nikkamkadachchhaya sappabha sassiriya saujjoya pasaiya darisanijja abhiruva padiruva, ettha nam anuttarovavaiyanam devanam pajjattapajjattanam thana pannatta. Tisu vi logassa asamkhejjatibhage. Tattha nam bahave anuttarovavaiya deva parivasamti–savve samiddhiya savve samabala savve samanu-bhava savve samasokkha animda appessa apurohita ahamimda namam te devagana pannatta samanauso!
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Paryaptaka aura aparyaptaka anuttaraupapatika devom ke sthana kaham haim\? Gautama ! Isa ratnaprabhaprithvi ke atyadhika sama evam ramaniya bhubhaga se upara yavat tinom graiveyakaprastatom ke vimanavasom ko para karake usase age sudura sthita, pamcha dishaommem raja rahita, nirmala, andhakararahita evam vishuddha bahuta bare pamcha anuttara vimana haim. Vijaya, vaijayanta, jayanta, aparajita aura sarvarthasiddha. Ve vimana purnarupa se ratnamaya, sphatikamaya svachchha, yavat pratirupa haim. Vahim paryapta aura aparyapta anuttaraupapatika devom ke sthana haim. (ye sthana) tinom apekshaom se loka ke asamkhyatavem bhaga mem haim. Vaham bahuta – se anuttaraupapatika deva nivasa karate haim. Ve saba samana riddhisampanna, yavat ‘ahamindra’ haim.