Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006506 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | प्रज्ञापना उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पद-२ स्थान |
Translated Chapter : |
पद-२ स्थान |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 206 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] चोवट्ठिं असुराणं, चुलसीती चेव होति नागाणं । बावत्तरिं सुवण्णे, वाउकुमाराण छन्नउई ॥ | ||
Sutra Meaning : | भवनावास – असुरकुमारों के ६४ लाख, नागकुमारों के ८४ लाख, सुपर्णकुमारों के ७२ लाख, वायुकुमारों के ९६ लाख। तथा – द्वीपकुमारों से अग्निकुमारों तक इन छहों के युगलों के प्रत्येक ७६ – ७६ लाख भवनावास हैं। दक्षिणदिशा के असुरकुमारों आदि के भवनों की संख्या क्रमशः ३४ लाख, ४४ लाख, ३८ लाख, ५० लाख, ५ से १० तक प्रत्येक के ४० – ४० लाख भवन हैं। उत्तरदिशा के असुरकुमारों आदि के भवनों की संख्या क्रमशः ३० लाख, ४० लाख, ३४ लाख, ४६ लाख, ५ से १० तक प्रत्येक के ३६ – ३६ लाख भवन हैं। सूत्र – २०६–२०९ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] chovatthim asuranam, chulasiti cheva hoti naganam. Bavattarim suvanne, vaukumarana chhannaui. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhavanavasa – asurakumarom ke 64 lakha, nagakumarom ke 84 lakha, suparnakumarom ke 72 lakha, vayukumarom ke 96 lakha. Tatha – dvipakumarom se agnikumarom taka ina chhahom ke yugalom ke pratyeka 76 – 76 lakha bhavanavasa haim. Dakshinadisha ke asurakumarom adi ke bhavanom ki samkhya kramashah 34 lakha, 44 lakha, 38 lakha, 50 lakha, 5 se 10 taka pratyeka ke 40 – 40 lakha bhavana haim. Uttaradisha ke asurakumarom adi ke bhavanom ki samkhya kramashah 30 lakha, 40 lakha, 34 lakha, 46 lakha, 5 se 10 taka pratyeka ke 36 – 36 lakha bhavana haim. Sutra – 206–209 |