Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006346 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | प्रज्ञापना उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पद-१ प्रज्ञापना |
Translated Chapter : |
पद-१ प्रज्ञापना |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 46 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जे यावन्ने तहप्पगारा। एएसि णं मूला वि असंखेज्जजीविया, कंदा वि खंधा वि तया वि साला वि पवाला वि। पत्ता पत्तेयजीविया। पुप्फा अनेगजीविया फला बहुबीया। से त्तं बहुबीयगा। से त्तं रुक्खा। से किं तं गुच्छा? गुच्छा अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा– | ||
Sutra Meaning : | (जिनके फल में बहुत बीज हों; वे सब बहुजीवक वृक्ष समझने चाहिए।) इन (बहुजीवक वृक्षों) के मूल जीवों वाले होते हैं। इनके कन्द, स्कन्ध, त्वचा, शाखा और प्रवाल भी (असंख्यात जीवात्मक होते हैं।) इनके पत्ते प्रत्येक जीवात्मक होते हैं। पुष्प अनेक जीवरूप (होते हैं) और फल बहुत बीजों वाले (हैं)। वे गुच्छ किस प्रकार के होते हैं ? गुच्छ अनेक प्रकार के हैं। बैंगन, शल्यकी, बोंडी, कच्छुरी, जासुमना, रूपी, आढकी, नीली, तुलसी तथा मातुलिंगी। एवं – कस्तुम्भरी, पिप्पलिका, अलसी, बिल्वी, कायमादिका, चुच्चू, पटोला, कन्दली, बाउच्चा, बस्तुल तथा बादर। एवं – पत्रपूर, शीतपूरक, जवसक, निर्गुण्डी, अर्क, तूवरी, अट्टकी और तलपुटा।तथा सण, वाण, काश, मद्रक, आघ्नातक, श्याम, सिन्दुवार, करमर्द, आर्द्रडूसक, करीर, ऐरावण, महित्थ। तथा – जातुलक, मोल, परिली, गजमारिणी, कुर्च्चकारिका, भंडी, जावकी, केतकी, गंज, पाटला, दासी और अंकोल्ल। *अन्य जो भी इस प्रकार के हैं, (वे सब गुच्छ समझने चाहिए।) सूत्र – ४६–५१ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] je yavanne tahappagara. Eesi nam mula vi asamkhejjajiviya, kamda vi khamdha vi taya vi sala vi pavala vi. Patta patteyajiviya. Puppha anegajiviya phala bahubiya. Se ttam bahubiyaga. Se ttam rukkha. Se kim tam guchchha? Guchchha anegaviha pannatta, tam jaha– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | (jinake phala mem bahuta bija hom; ve saba bahujivaka vriksha samajhane chahie.) ina (bahujivaka vrikshom) ke mula jivom vale hote haim. Inake kanda, skandha, tvacha, shakha aura pravala bhi (asamkhyata jivatmaka hote haim.) Inake patte pratyeka jivatmaka hote haim. Pushpa aneka jivarupa (hote haim) aura phala bahuta bijom vale (haim). Ve guchchha kisa prakara ke hote haim\? Guchchha aneka prakara ke haim. Baimgana, shalyaki, bomdi, kachchhuri, jasumana, rupi, adhaki, nili, tulasi tatha matulimgi. Evam – kastumbhari, pippalika, alasi, bilvi, kayamadika, chuchchu, patola, kandali, bauchcha, bastula tatha badara. Evam – patrapura, shitapuraka, javasaka, nirgundi, arka, tuvari, attaki aura talaputA.Tatha sana, vana, kasha, madraka, aghnataka, shyama, sinduvara, karamarda, ardradusaka, karira, airavana, mahittha. Tatha – jatulaka, mola, parili, gajamarini, kurchchakarika, bhamdi, javaki, ketaki, gamja, patala, dasi aura amkolla. *anya jo bhi isa prakara ke haim, (ve saba guchchha samajhane chahie.) Sutra – 46–51 |