Sutra Navigation: Pragnapana ( प्रज्ञापना उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006342 | ||
Scripture Name( English ): | Pragnapana | Translated Scripture Name : | प्रज्ञापना उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पद-१ प्रज्ञापना |
Translated Chapter : |
पद-१ प्रज्ञापना |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 42 | Category : | Upang-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जे यावन्ने तहप्पगारा। एतेसि णं मूला वि असंखेज्जजीविया, कंदा वि खंधा वि तया वि साला वि पयाला वि। पत्ता पत्तेयजीविया। पुप्फा अनेगजीविया। फला एगट्ठिया। से त्तं एगट्ठिया। से किं तं बहुबीयगा? बहुबीयगा अनेगविहा पन्नत्ता, तं जहा– | ||
Sutra Meaning : | इसी प्रकार के अन्य जितने भी वृक्ष हों, उन सबको एकास्थिक ही समझना चाहिए। इन (एकास्थिक वृक्षों) के मूल असंख्यात जीवों वाले होते हैं, तथा कन्द भी, स्कन्ध भी, त्वचा भी, शाखा भी और प्रवाल भी (असंख्यात जीवों वाले होते हैं), किन्तु इनके पत्ते प्रत्येक जीव वाले होते हैं। इनके फल एकास्थिक होते हैं। और वे बहुजीवक वृक्ष किस प्रकार के हैं ? अनेक प्रकार के हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] je yavanne tahappagara. Etesi nam mula vi asamkhejjajiviya, kamda vi khamdha vi taya vi sala vi payala vi. Patta patteyajiviya. Puppha anegajiviya. Phala egatthiya. Se ttam egatthiya. Se kim tam bahubiyaga? Bahubiyaga anegaviha pannatta, tam jaha– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isi prakara ke anya jitane bhi vriksha hom, una sabako ekasthika hi samajhana chahie. Ina (ekasthika vrikshom) ke mula asamkhyata jivom vale hote haim, tatha kanda bhi, skandha bhi, tvacha bhi, shakha bhi aura pravala bhi (asamkhyata jivom vale hote haim), kintu inake patte pratyeka jiva vale hote haim. Inake phala ekasthika hote haim. Aura ve bahujivaka vriksha kisa prakara ke haim\? Aneka prakara ke haim. |