Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1006169 | ||
Scripture Name( English ): | Jivajivabhigam | Translated Scripture Name : | जीवाभिगम उपांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
सर्व जीव प्रतिपत्ति |
Translated Chapter : |
सर्व जीव प्रतिपत्ति |
Section : | द्विविध सर्वजीव | Translated Section : | द्विविध सर्वजीव |
Sutra Number : | 369 | Category : | Upang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से किं तं सव्वजीवाभिगमे? सव्वजीवेसु णं इमाओ नव पडिवत्तीओ एवमाहिज्जंति। एगे एवमाहंसु–दुविहा सव्वजीवा पन्नत्ता जाव दसविहा सव्वजीवा पन्नत्ता। तत्थ णं जेते एवमाहंसु दुविहा सव्वजीवा पन्नत्ता, ते एवमाहंसु, तं जहा– सिद्धा चेव असिद्धा चेव। सिद्धे णं भंते! सिद्धेत्ति कालओ केवचिरं होति? गोयमा! साइए अपज्जवसिए। असिद्धे णं भंते! असिद्धेत्ति कालओ केवचिरं होति? गोयमा! असिद्धे दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–अनाइए वा अपज्जवसिए, अनाइए वा सपज्जवसिए। सिद्धस्स णं भंते! केवतिकालं अंतरं होति? गोयमा! साइयस्स अपज्जवसियस्स नत्थि अंतरं। असिद्धस्स णं भंते! केवइयं अंतरं होइ? गोयमा! अनाइयस्स अपज्जवसियस्स नत्थि अंतरं, अनाइयस्स सपज्जवसियस्स नत्थि अंतरं। एएसि णं भंते! सिद्धाणं असिद्धाण य कयरे कयरेहिंतो अप्पा वा बहुया वा तुल्ला वा विसेसाहिया वा? गोयमा! सव्वत्थोवा सिद्धा, असिद्धा अनंतगुणा। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! सर्वजीवाभिगम क्या है ? गौतम ! सर्वजीवाभिगम मे नौ प्रतिपत्तियाँ कही हैं। उनमें कोई ऐसा कहते हैं कि सब जीव दो प्रकार के हैं यावत् दस प्रकार के हैं। जो दो प्रकार के सब जीव कहते हैं, वे ऐसा कहते हैं, यथा – सिद्ध और असिद्ध। भगवन् ! सिद्ध, सिद्ध के रूप में कितने समय तक रह सकता है ? गौतम ! सादिअपर्यवसित। भगवन् ! असिद्ध, असिद्ध के रूप में कितने समय तक रहता है ? गौतम ! असिद्ध दो प्रकार के हैं – अनादि – अपर्यवसित असिद्ध सदाकाल असिद्ध रहता है और अनादि – सपर्यवसित मुक्ति – प्राप्ति के पहले तक अप्रसिद्धरूप में रहता है। भगवन् ! सिद्ध का अन्तर कितना है ? गौतम ! सादि – अपर्यवसित का अन्तर नहीं होता है। भगवन् ! असिद्ध का अंतर कितना होता है ? गौतम ! अनादि – अपर्यवसित और अनादि – सपर्यवसित असिद्ध का अंतर नहीं होता। इन सिद्धों और असिद्धों में ? सबसे थोड़े सिद्ध, उनसे असिद्ध अनन्तगुण हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se kim tam savvajivabhigame? Savvajivesu nam imao nava padivattio evamahijjamti. Ege evamahamsu–duviha savvajiva pannatta java dasaviha savvajiva pannatta. Tattha nam jete evamahamsu duviha savvajiva pannatta, te evamahamsu, tam jaha– siddha cheva asiddha cheva. Siddhe nam bhamte! Siddhetti kalao kevachiram hoti? Goyama! Saie apajjavasie. Asiddhe nam bhamte! Asiddhetti kalao kevachiram hoti? Goyama! Asiddhe duvihe pannatte, tam jaha–anaie va apajjavasie, anaie va sapajjavasie. Siddhassa nam bhamte! Kevatikalam amtaram hoti? Goyama! Saiyassa apajjavasiyassa natthi amtaram. Asiddhassa nam bhamte! Kevaiyam amtaram hoi? Goyama! Anaiyassa apajjavasiyassa natthi amtaram, anaiyassa sapajjavasiyassa natthi amtaram. Eesi nam bhamte! Siddhanam asiddhana ya kayare kayarehimto appa va bahuya va tulla va visesahiya va? Goyama! Savvatthova siddha, asiddha anamtaguna. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Sarvajivabhigama kya hai\? Gautama ! Sarvajivabhigama me nau pratipattiyam kahi haim. Unamem koi aisa kahate haim ki saba jiva do prakara ke haim yavat dasa prakara ke haim. Jo do prakara ke saba jiva kahate haim, ve aisa kahate haim, yatha – siddha aura asiddha. Bhagavan ! Siddha, siddha ke rupa mem kitane samaya taka raha sakata hai\? Gautama ! Sadiaparyavasita. Bhagavan ! Asiddha, asiddha ke rupa mem kitane samaya taka rahata hai\? Gautama ! Asiddha do prakara ke haim – anadi – aparyavasita asiddha sadakala asiddha rahata hai aura anadi – saparyavasita mukti – prapti ke pahale taka aprasiddharupa mem rahata hai. Bhagavan ! Siddha ka antara kitana hai\? Gautama ! Sadi – aparyavasita ka antara nahim hota hai. Bhagavan ! Asiddha ka amtara kitana hota hai\? Gautama ! Anadi – aparyavasita aura anadi – saparyavasita asiddha ka amtara nahim hota. Ina siddhom aura asiddhom mem\? Sabase thore siddha, unase asiddha anantaguna haim. |