Sutra Navigation: Jivajivabhigam ( जीवाभिगम उपांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1006037
Scripture Name( English ): Jivajivabhigam Translated Scripture Name : जीवाभिगम उपांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Translated Chapter :

चतुर्विध जीव प्रतिपत्ति

Section : चंद्र सूर्य अने तेना द्वीप Translated Section : चंद्र सूर्य अने तेना द्वीप
Sutra Number : 237 Category : Upang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से णं एगाए पउमवरवेदियाए एगेण य वनसंडेण सव्वओ समंता संपरिक्खित्ते, दोण्हवि वण्णओ। पुक्खरवरस्स णं भंते! दीवस्स कति दारा पन्नत्ता? गोयमा! चत्तारि दारा पन्नत्ता, तं जहा–विजए वेजयंते जयंते अपराजिते। कहि णं भंते! पुक्खरवरस्स दीवस्स विजए नामं दारे पन्नत्ते? गोयमा! पुक्खरवरदीव-पुरत्थिमपेरंते पुक्खरोदसमुद्दपुरत्थिमद्धस्स पच्चत्थिमेणं, एत्थ णं पुक्खरवरदीवस्स विजए नामं दारे पन्नत्ते, तं चेव सव्वं। एवं चत्तारिवि दारा। पुक्खरवरस्स णं भंते! दीवस्स दारस्स य दारस्स य एस णं केवतियं अबाधाए अंतरे पन्नत्ते? गोयमा! अडतालीसं जोयणसयसहस्साइं बावीसं च सहस्साइं चत्तारि य अकुणत्तरे जोयणसते दारस्स य दारस्स य अबाहाए अंतरे पन्नत्ते।
Sutra Meaning : वह एक पद्मवरवेदिका और एक वनखण्ड से परिवेष्ठित है। पुष्करवरद्वीप के चार द्वार हैं – विजय, वैजयंत, जयंत और अपराजित। गौतम ! पुष्करवरद्वीप के पूर्वी पर्यन्त में और पुष्करोदसमुद्र के पूर्वार्ध के पश्चिम में पुष्कर – वरद्वीप का विजयद्वार है, आदि वर्णन जम्बूद्वीप के विजयद्वार के समान है। इसी प्रकार चारों द्वारों का वर्णन जानना। लेकिन शीता शीतोदा नदियों का सद्‌भाव नहीं कहना चाहिए। भगवन्‌ ! पुष्करवरद्वीप के एक द्वार से दूसरे द्वार का अन्तर कितना है ? गौतम ! ४८२२४६९ योजन का अन्तर है। सूत्र – २३७, २३८
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se nam egae paumavaravediyae egena ya vanasamdena savvao samamta samparikkhitte, donhavi vannao. Pukkharavarassa nam bhamte! Divassa kati dara pannatta? Goyama! Chattari dara pannatta, tam jaha–vijae vejayamte jayamte aparajite. Kahi nam bhamte! Pukkharavarassa divassa vijae namam dare pannatte? Goyama! Pukkharavaradiva-puratthimaperamte pukkharodasamuddapuratthimaddhassa pachchatthimenam, ettha nam pukkharavaradivassa vijae namam dare pannatte, tam cheva savvam. Evam chattarivi dara. Pukkharavarassa nam bhamte! Divassa darassa ya darassa ya esa nam kevatiyam abadhae amtare pannatte? Goyama! Adatalisam joyanasayasahassaim bavisam cha sahassaim chattari ya akunattare joyanasate darassa ya darassa ya abahae amtare pannatte.
Sutra Meaning Transliteration : Vaha eka padmavaravedika aura eka vanakhanda se pariveshthita hai. Pushkaravaradvipa ke chara dvara haim – vijaya, vaijayamta, jayamta aura aparajita. Gautama ! Pushkaravaradvipa ke purvi paryanta mem aura pushkarodasamudra ke purvardha ke pashchima mem pushkara – varadvipa ka vijayadvara hai, adi varnana jambudvipa ke vijayadvara ke samana hai. Isi prakara charom dvarom ka varnana janana. Lekina shita shitoda nadiyom ka sadbhava nahim kahana chahie. Bhagavan ! Pushkaravaradvipa ke eka dvara se dusare dvara ka antara kitana hai\? Gautama ! 4822469 yojana ka antara hai. Sutra – 237, 238