Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004801 | ||
Scripture Name( English ): | Gyatadharmakatha | Translated Scripture Name : | धर्मकथांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ मल्ली |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-८ मल्ली |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 101 | Category : | Ang-06 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं लोगंतिया देवा बंभलोए कप्पे रिट्ठे विमाणपत्थडे सएहिं-सएहिं विमाणेहिं सएहिं-सएहिं पासायवडिंसएहिं पत्तेयं-पत्तेयं चउहिं सामाणियसाहस्सीहिं तिहिं परिसाहिं सत्तहिं अणिएहिं सत्तहिं अणियाहिवईहिं सोल-सहि आयरक्खदेवसाहस्सीहिं अन्नेहिं य बहूहिं लोगतिएहिं देवेहिं सद्धिं संपरिवुडा महयाऽहय-नट्ट-गीय-वाइय-तंती-तल-ताल-तुडिय-धन-मुइंग-पडुप्पवाइय रवेण विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणा विहरंति, तं जहा– | ||
Sutra Meaning : | उस काल और उस समय में लौकान्तिक देव ब्रह्मलोक नामक पाँचवे देवलोक में, अरिष्ट नामक विमान के प्रस्तट में, अपने – अपने विमान से, अपने – अपने उत्तम प्रासादों से, प्रत्येक – प्रत्येक चार – चार हजार सामानिक देवों से, तीन – तीन परिषदों से सात – सात अनीकों से, सात – सात अनीकाधिपतियों से, सोलह – सोलह हजार आत्मरक्षक देवों से तथा अन्य अनेक लौकान्तिक देवों से युक्त – परिवृत्त होकर, खूब जोर से बजाये जाते हुए नृत्यों – गीतों के शब्दों के साथ दिव्य भोग भोगते हुए विचर रहे थे। उन लौकान्तिक देवों के नाम इस प्रकार हैं। सारस्वत वह्नि आदित्य वरुण गर्दतोय तुषित अव्याबाध आग्नेय रिष्ट। सूत्र – १०१, १०२ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tenam kalenam tenam samaenam logamtiya deva bambhaloe kappe ritthe vimanapatthade saehim-saehim vimanehim saehim-saehim pasayavadimsaehim patteyam-patteyam chauhim samaniyasahassihim tihim parisahim sattahim aniehim sattahim aniyahivaihim sola-sahi ayarakkhadevasahassihim annehim ya bahuhim logatiehim devehim saddhim samparivuda mahayahaya-natta-giya-vaiya-tamti-tala-tala-tudiya-dhana-muimga-paduppavaiya ravena viulaim bhogabhogaim bhumjamana viharamti, tam jaha– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Usa kala aura usa samaya mem laukantika deva brahmaloka namaka pamchave devaloka mem, arishta namaka vimana ke prastata mem, apane – apane vimana se, apane – apane uttama prasadom se, pratyeka – pratyeka chara – chara hajara samanika devom se, tina – tina parishadom se sata – sata anikom se, sata – sata anikadhipatiyom se, solaha – solaha hajara atmarakshaka devom se tatha anya aneka laukantika devom se yukta – parivritta hokara, khuba jora se bajaye jate hue nrityom – gitom ke shabdom ke satha divya bhoga bhogate hue vichara rahe the. Una laukantika devom ke nama isa prakara haim. Sarasvata vahni aditya varuna gardatoya tushita avyabadha agneya rishta. Sutra – 101, 102 |