Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004705
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : धर्मकथांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१ उत्क्षिप्तज्ञान

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१ उत्क्षिप्तज्ञान

Section : Translated Section :
Sutra Number : 5 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं चंपाए नयरीए परिसा निग्गया। धम्मो कहिओ। परिसा जामेव दिसिं पाउब्भूया, तामेव दिसिं पडिगया। तेणं कालेणं तेणं समएणं अज्जसुहम्मस्स अनगारस्स जेट्ठे अंतेवासी अज्जजंबू नामं अनगारे कासवगोत्तेणं सत्तुस्सेहे समचउरंस-संठाण-संठिए वइररिसह-नाराय-संघयणे कनग-पलग-निघस-पम्हगोरे उग्गतवे दित्ततवे तत्ततवे महातवे उराले घोरे घोरगुणे घोरतवस्सी घोरबंभचेरवासी उच्छूढसरीरे संखित्त-विउल-तेयलेस्से अज्जसुहम्मस्स थेरस्स अदूरसामंते उड्ढंजाणू अहोसिरे ज्झाणकोट्ठोवगए संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। तए णं से अज्जजंबूनामे अनगारे जायसड्ढे जायसंसए जायकोउहल्ले संजायसड्ढे संजायसंसए संजायकोउहल्ले उप्पन्नसड्ढे उप्पन्नसंसए उप्पन्नकोउहल्ले समुप्पन्नसड्ढे समुप्पन्नसंसए समुप्पन्नकोउहल्ले उट्ठाए उट्ठेइ, उट्ठेत्ता जेणामेव अज्जसुहम्मे थेरे, तेणामेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता अज्जसुहम्मे थेरे तिक्खुत्तो आयाहिण-पयाहिणं करेइ, करेत्ता वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता अज्जसुहम्मस्स थेरस्स नच्चासण्णे नातिदूरे सुस्सूसमाणे नमंसमाणे अभिमुहे पंजलिउडे विनएणं पज्जुवासमाणे एवं वयासी– जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं आइगरेणं तित्थगरेणं सहसंबुद्धेणं लोगनाहेणं लोगपईवेणं लोगपज्जोयगरेणं अभयदएणं सरणदएणं चक्खुदएणं मग्गदएणं धम्मदएणं धम्मदेसएणं धम्मनायगेणं धम्मवरचाउरंतचक्कवट्टिणा अप्पडिहयवरनाणदंसणधरेणं जिणेणं जाणएणं बुद्धेणं बोहएणं मुत्तेणं मोयगेणं तिन्नेणं तारएणं सिवमयलमरुयमनंतमक्खयमव्वाबाहमपुनरावत्तयं सासयं ठाणमुवगएणं [सिद्धिगइनामधेज्जं ठाणं संपत्तेणं?] पंचमस्स अंगस्स अयमट्ठे पन्नत्ते, छट्ठस्स णं भंते! अंगस्स नायाधम्मकहाणं के अट्ठे पन्नत्ते? जंबु त्ति अज्जसुहम्मे थेरे अज्जजंबूनामं अनगारं एवं वयासी–एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं छट्ठस्स अंगस्स दो सुयक्खंधा पन्नत्ता, तं जहा–नायाणि य धम्मकहाओ य। जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं छट्ठस्स अंगस्स दो सुयक्खंधा पन्नत्ता, तं जहा–नायाणि य धम्मकहाओ य। पढमस्स णं भंते! सुयक्खंधस्स समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं नायाणं कइ अज्झयणा पन्नत्ता? एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं नायाणं एगूणवीसं अज्झयणा पन्नत्ता, तं जहा–
Sutra Meaning : तत्पश्चात्‌ चम्पा नगरी में परिषद्‌ नीकली। कूणिक राजा भी नीकला। धर्म का उपदेश दिया। उपदेश सूनकर परिषद्‌ जिस दिशा से आई थी, उसी दिशा में लौट गई। उस काल और उस समय में आर्य सुधर्मा अनगार के ज्येष्ठ शिष्य आर्य जम्बू नामक अनगार थे, जो काश्यप गोत्रीय और सात हाथ ऊंचे शरीर वाले, यावत्‌ आर्य सुधर्मा से न बहुत दूर, न बहुत समीप अर्थात्‌ उचित स्थान पर, ऊपर घूटने और नीचा मस्तक रखकर ध्यानरूपी कोष्ठ में स्थित होकर संयम और तप से आत्मा को भावित करते हुए विचरते थे। तत्पश्चात्‌ आर्य जम्बू नामक अनगार को तत्त्व के विषय में श्रद्धा हुई, संयत कुतूहल, विशेषरूप से श्रद्धा संशय और कुतूहल हुआ। तब वह उत्थान करके उठ खड़े हुए और जहाँ आर्य सुधर्मा स्थविर थे, वहीं आए। आर्य सुधर्मा स्थविर की तीन बार दक्षिण दिशा से आरम्भ करके प्रदक्षिणा की। वाणी से स्तुति की और काया से नमस्कार किया। आर्य सुधर्मा स्थविर से न बहुत दूर न बहुत समीप – सूनने की ईच्छा करते हुए सन्मुख दोनों हाथ जोड़कर विनयपूर्वक पर्युपासना करते हुए इस प्रकार बोले – भगवन्‌ ! यदि श्रुतधर्म की आदि करने वाले स्वयं बोध को प्राप्त, पुरुषों में उत्तम, पुरुषों में सिंह समान, पुरुषों में श्रेष्ठ कमल समान, पुरुषों में गन्धहस्ती समान, लोक में उत्तम, लोक के नाथ, लोक का हित करने वाले, लोक में प्रदीप समान, लोक में उद्योत करने वाले, अभय देने वाले, शरणदाता श्रद्धारूप नेत्रदाता, धर्ममार्गदाता, बोधिदाता, धर्म दाता, धर्मउपदेशक, धर्मनायक, धर्मसारथी, चारों गतियों का अन्त करने वाले धर्म चक्रवर्ती कहीं भी प्रतिहत न होने वाले केवलज्ञान – दर्शन के धारक, रागादि को जीतने वाले और अन्य प्राणियों को जिताने वाले, संसार – सागर से स्वयं तिरे हुए और दूसरों को तारने वाले, स्वयं कर्मबन्धन से मुक्त और दूसरों को मुक्त करने वाले, स्वयं बोध – प्राप्त और दूसरों को बोध देने वाले, सर्वज्ञ, सर्वदर्शी, शिव अचल – अरुज – अनन्त, अक्षय, अव्याबाध और अपुनरावृत्ति – सिद्धिगति नामक शाश्वत स्थान को प्राप्त श्रमण भगवान महावीर ने छठे अंग ज्ञाताधर्मकथा का क्या अर्थ कहा है ? ‘हे जम्बू !’ इस प्रकार सम्बोधन करके आर्य सुधर्मा स्थविर ने आर्य जम्बू नामक अनगार से इस प्रकार कहा – जम्बू ! यावत्‌ सिद्धिस्थान को प्राप्त श्रमण भगवान महावीर ने छठे अङ्ग के दो श्रुतस्कन्ध प्ररूपण किये हैं। वे इस प्रकार हैं – ज्ञात और धर्मकथा। जम्बूस्वामी पुनः प्रश्न करते हैं – भगवन्‌ ! यदि यावत्‌ सिद्धिस्थान को प्राप्त श्रमण भगवान महावीर ने छठे अंग के दो श्रुतस्कन्ध प्ररूपित किये हैं – ज्ञान और धर्मकथा, तो भगवन्‌ ! ज्ञात नामक प्रथम श्रुतस्कन्ध के यावत्‌ सिद्धिस्थान को प्राप्त श्रमण भगवान ने कितने अध्ययन कहे हैं ? हे जम्बू ! यावत्‌ ज्ञात नामक श्रुतस्कन्ध के उन्नीस अध्ययन कहे हैं। वे इस प्रकार हैं –
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam champae nayarie parisa niggaya. Dhammo kahio. Parisa jameva disim paubbhuya, tameva disim padigaya. Tenam kalenam tenam samaenam ajjasuhammassa anagarassa jetthe amtevasi ajjajambu namam anagare kasavagottenam sattussehe samachauramsa-samthana-samthie vairarisaha-naraya-samghayane kanaga-palaga-nighasa-pamhagore uggatave dittatave tattatave mahatave urale ghore ghoragune ghoratavassi ghorabambhacheravasi uchchhudhasarire samkhitta-viula-teyalesse ajjasuhammassa therassa adurasamamte uddhamjanu ahosire jjhanakotthovagae samjamenam tavasa appanam bhavemane viharai. Tae nam se ajjajambuname anagare jayasaddhe jayasamsae jayakouhalle Samjayasaddhe samjayasamsae samjayakouhalle Uppannasaddhe uppannasamsae uppannakouhalle Samuppannasaddhe samuppannasamsae samuppannakouhalle utthae utthei, utthetta jenameva ajjasuhamme there, tenameva uvagachchhai, uvagachchhitta ajjasuhamme there tikkhutto ayahina-payahinam karei, karetta vamdai namamsai, vamditta namamsitta ajjasuhammassa therassa nachchasanne natidure sussusamane namamsamane abhimuhe pamjaliude vinaenam pajjuvasamane evam vayasi– Jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam aigarenam titthagarenam sahasambuddhenam loganahenam logapaivenam logapajjoyagarenam abhayadaenam saranadaenam chakkhudaenam maggadaenam dhammadaenam dhammadesaenam dhammanayagenam dhammavarachauramtachakkavattina appadihayavarananadamsanadharenam jinenam janaenam buddhenam bohaenam muttenam moyagenam tinnenam taraenam sivamayalamaruyamanamtamakkhayamavvabahamapunaravattayam sasayam thanamuvagaenam [siddhigainamadhejjam thanam sampattenam?] pamchamassa amgassa ayamatthe pannatte, chhatthassa nam bhamte! Amgassa nayadhammakahanam ke atthe pannatte? Jambu tti ajjasuhamme there ajjajambunamam anagaram evam vayasi–evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam chhatthassa amgassa do suyakkhamdha pannatta, tam jaha–nayani ya dhammakahao ya. Jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam chhatthassa amgassa do suyakkhamdha pannatta, tam jaha–nayani ya dhammakahao ya. Padhamassa nam bhamte! Suyakkhamdhassa samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam nayanam kai ajjhayana pannatta? Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam java sampattenam nayanam egunavisam ajjhayana pannatta, tam jaha–
Sutra Meaning Transliteration : Tatpashchat champa nagari mem parishad nikali. Kunika raja bhi nikala. Dharma ka upadesha diya. Upadesha sunakara parishad jisa disha se ai thi, usi disha mem lauta gai. Usa kala aura usa samaya mem arya sudharma anagara ke jyeshtha shishya arya jambu namaka anagara the, jo kashyapa gotriya aura sata hatha umche sharira vale, yavat arya sudharma se na bahuta dura, na bahuta samipa arthat uchita sthana para, upara ghutane aura nicha mastaka rakhakara dhyanarupi koshtha mem sthita hokara samyama aura tapa se atma ko bhavita karate hue vicharate the. Tatpashchat arya jambu namaka anagara ko tattva ke vishaya mem shraddha hui, samyata kutuhala, vishesharupa se shraddha samshaya aura kutuhala hua. Taba vaha utthana karake utha khare hue aura jaham arya sudharma sthavira the, vahim ae. Arya sudharma sthavira ki tina bara dakshina disha se arambha karake pradakshina ki. Vani se stuti ki aura kaya se namaskara kiya. Arya sudharma sthavira se na bahuta dura na bahuta samipa – sunane ki ichchha karate hue sanmukha donom hatha jorakara vinayapurvaka paryupasana karate hue isa prakara bole – Bhagavan ! Yadi shrutadharma ki adi karane vale svayam bodha ko prapta, purushom mem uttama, purushom mem simha samana, purushom mem shreshtha kamala samana, purushom mem gandhahasti samana, loka mem uttama, loka ke natha, loka ka hita karane vale, loka mem pradipa samana, loka mem udyota karane vale, abhaya dene vale, sharanadata shraddharupa netradata, dharmamargadata, bodhidata, dharma data, dharmaupadeshaka, dharmanayaka, dharmasarathi, charom gatiyom ka anta karane vale dharma chakravarti kahim bhi pratihata na hone vale kevalajnyana – darshana ke dharaka, ragadi ko jitane vale aura anya praniyom ko jitane vale, samsara – sagara se svayam tire hue aura dusarom ko tarane vale, svayam karmabandhana se mukta aura dusarom ko mukta karane vale, svayam bodha – prapta aura dusarom ko bodha dene vale, sarvajnya, sarvadarshi, shiva achala – aruja – ananta, akshaya, avyabadha aura apunaravritti – siddhigati namaka shashvata sthana ko prapta shramana bhagavana mahavira ne chhathe amga jnyatadharmakatha ka kya artha kaha hai\? ‘He jambu !’ isa prakara sambodhana karake arya sudharma sthavira ne arya jambu namaka anagara se isa prakara kaha – jambu ! Yavat siddhisthana ko prapta shramana bhagavana mahavira ne chhathe anga ke do shrutaskandha prarupana kiye haim. Ve isa prakara haim – jnyata aura dharmakatha. Jambusvami punah prashna karate haim – bhagavan ! Yadi yavat siddhisthana ko prapta shramana bhagavana mahavira ne chhathe amga ke do shrutaskandha prarupita kiye haim – jnyana aura dharmakatha, to bhagavan ! Jnyata namaka prathama shrutaskandha ke yavat siddhisthana ko prapta shramana bhagavana ne kitane adhyayana kahe haim\? He jambu ! Yavat jnyata namaka shrutaskandha ke unnisa adhyayana kahe haim. Ve isa prakara haim –