Sutra Navigation: Gyatadharmakatha ( धर्मकथांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004704
Scripture Name( English ): Gyatadharmakatha Translated Scripture Name : धर्मकथांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१ उत्क्षिप्तज्ञान

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-१ उत्क्षिप्तज्ञान

Section : Translated Section :
Sutra Number : 4 Category : Ang-06
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तेणं कालेणं तेणं समएणं समणस्स भगवओ महावीरस्स अंतेवासी अज्जसुहम्मे नामं थेरे जातिसंपण्णे कुलसंपण्णे बल-रूव-विनय-नाण-दंसण-चरित्त-लाघव-संपण्णे ओयंसी तेयंसी वच्चंसी जसंसी जियकोहे जियमाणे जियमाए जियलोहे जिइंदिए जियनद्दे जियपरीसहे जीविसाय-मरणभयविप्पमुक्के तवप्पहाणे गुणप्पहाणे एवं–करण-चरण-निग्गह-निच्छय-अज्जव-मद्दव-लाघव -खंति-गुत्ति-मुत्ति-विज्जा-मंत-बंभ-वेय-नय-नियम-सच्च-सोय-नाण-दंसण-चरित्तप्पहाणे ओराले घोरे घोरव्वए घोरतवस्सी घोरबंभचेरवासी उच्छूढसरीरे संखित्त-विउल-तेयलेस्से चोद्दसपुव्वी चउ-नाणोवगए पंचहिं अनगारसएहिं सद्धिं संपरिवुडे पुव्वाणुपुव्विं चरमाणे गामाणुगामं दूइज्जमाणे सुहंसुहेणं विहरमाणे जेणेव चंपा नयरी, जेणेव पुण्णभद्दे चेतिए तेणामेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता अहापडिरूवं ओग्गहं ओगिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरति।
Sutra Meaning : उस काल और उस समय में श्रमण भगवान महावीर के शिष्य आर्य सुधर्मानामक स्थविर थे। वे जाति – सम्पन्न, बल से युक्त, विनयवान, ज्ञानवान, सम्यक्त्ववान, लाघववान, ओजस्वी, तेजस्वी, वचस्वी, यशस्वी, क्रोध को जीतने वाले, मान को जीतने वाले, माया को जीतने वाले, लोभ को जीतने वाले, इन्द्रियों को जीतने वाले, निद्रा को जीतने वाले, परीषहों को जीतने वाले, जीवित रहने की कामना और मृत्यु के भय से रहित, तपःप्रधान, गुणप्रधान, करण, चरण, निग्रह, निश्चय, आर्जव, मार्दव, लाघव, क्षमा, गुप्ति, मुक्ति, विद्या, मंत्र, ब्रह्मचर्य, नय, नियम, सत्य, शौच, ज्ञान, दर्शन और चारित्र में प्रधान, उदार, घोर, घोरव्रती, घोरतपस्वी, उत्कृष्ट ब्रह्मचर्य का पालन करने वाले, शरीर – संस्कार के त्यागी, विपुल तेजोलेश्या को अपने शरीर में ही समाविष्ट करके रखने वाले, चौदह पूर्वों के ज्ञाता, चार ज्ञानों के धनी, पाँच सौ साधुओं से परिवृत्त, अनुक्रम से चलते हुए, एक ग्राम से दूसरे ग्राम में विचरण करते हुए, जहाँ चम्पा नगरी थी और जहाँ पूर्णभद्र चैत्य था, उसी जगह आए। यथोचित अवग्रह को ग्रहण किया, ग्रहण करके संयम और तप से आत्मा को भावित करते हुए विचरने लगे।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tenam kalenam tenam samaenam samanassa bhagavao mahavirassa amtevasi ajjasuhamme namam there jatisampanne kulasampanne bala-ruva-vinaya-nana-damsana-charitta-laghava-sampanne oyamsi teyamsi vachchamsi jasamsi jiyakohe jiyamane jiyamae jiyalohe jiimdie jiyanadde jiyaparisahe jivisaya-maranabhayavippamukke tavappahane gunappahane evam–karana-charana-niggaha-nichchhaya-ajjava-maddava-laghava -khamti-gutti-mutti-vijja-mamta-bambha-veya-naya-niyama-sachcha-soya-nana-damsana-charittappahane orale ghore ghoravvae ghoratavassi ghorabambhacheravasi uchchhudhasarire samkhitta-viula-teyalesse choddasapuvvi chau-nanovagae pamchahim anagarasaehim saddhim samparivude puvvanupuvvim charamane gamanugamam duijjamane suhamsuhenam viharamane jeneva champa nayari, jeneva punnabhadde chetie tenameva uvagachchhai, uvagachchhitta ahapadiruvam oggaham oginhitta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharati.
Sutra Meaning Transliteration : Usa kala aura usa samaya mem shramana bhagavana mahavira ke shishya arya sudharmanamaka sthavira the. Ve jati – sampanna, bala se yukta, vinayavana, jnyanavana, samyaktvavana, laghavavana, ojasvi, tejasvi, vachasvi, yashasvi, krodha ko jitane vale, mana ko jitane vale, maya ko jitane vale, lobha ko jitane vale, indriyom ko jitane vale, nidra ko jitane vale, parishahom ko jitane vale, jivita rahane ki kamana aura mrityu ke bhaya se rahita, tapahpradhana, gunapradhana, karana, charana, nigraha, nishchaya, arjava, mardava, laghava, kshama, gupti, mukti, vidya, mamtra, brahmacharya, naya, niyama, satya, shaucha, jnyana, darshana aura charitra mem pradhana, udara, ghora, ghoravrati, ghoratapasvi, utkrishta brahmacharya ka palana karane vale, sharira – samskara ke tyagi, vipula tejoleshya ko apane sharira mem hi samavishta karake rakhane vale, chaudaha purvom ke jnyata, chara jnyanom ke dhani, pamcha sau sadhuom se parivritta, anukrama se chalate hue, eka grama se dusare grama mem vicharana karate hue, jaham champa nagari thi aura jaham purnabhadra chaitya tha, usi jagaha ae. Yathochita avagraha ko grahana kiya, grahana karake samyama aura tapa se atma ko bhavita karate hue vicharane lage.