Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004515
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि

Translated Chapter :

शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि

Section : उद्देशक-२ थी २८ Translated Section : उद्देशक-२ थी २८
Sutra Number : 1015 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सुक्कपक्खिएहिं एवं चेव चत्तारि उद्देसगा भाणियव्वा जाव वालुयप्पभपुढविकाउलेस्ससुक्क-पक्खियखुड्डागकलिओग-नेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? तहेव जाव नो परप्पयोगेणं उववज्जंति। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। सव्वे वि एए अट्ठावीसं उद्देसगा।
Sutra Meaning : इसी प्रकार शुक्लपाक्षिक के भी लेश्या – सहित चार उद्देशक कहने चाहिए। यावत्‌ भगवन्‌ ! बालुकाप्रभा – पृथ्वी के कापोतलेश्या वाले शुक्लपाक्षिक क्षुद्रकल्योज – राशिप्रमाण नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम! पूर्ववत्‌। यावत्‌ वे परप्रयोग से उत्पन्न नहीं होते। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।’ ये सब मिलाकर अट्ठाईस उद्देशक हुए।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] sukkapakkhiehim evam cheva chattari uddesaga bhaniyavva java valuyappabhapudhavikaulessasukka-pakkhiyakhuddagakalioga-neraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Taheva java no parappayogenam uvavajjamti. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Savve vi ee atthavisam uddesaga.
Sutra Meaning Transliteration : Isi prakara shuklapakshika ke bhi leshya – sahita chara uddeshaka kahane chahie. Yavat bhagavan ! Balukaprabha – prithvi ke kapotaleshya vale shuklapakshika kshudrakalyoja – rashipramana nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama! Purvavat. Yavat ve paraprayoga se utpanna nahim hote. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’ ye saba milakara atthaisa uddeshaka hue.