Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004515 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि |
Translated Chapter : |
शतक-३१ युग्मं, नरक, उपपात आदि |
Section : | उद्देशक-२ थी २८ | Translated Section : | उद्देशक-२ थी २८ |
Sutra Number : | 1015 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सुक्कपक्खिएहिं एवं चेव चत्तारि उद्देसगा भाणियव्वा जाव वालुयप्पभपुढविकाउलेस्ससुक्क-पक्खियखुड्डागकलिओग-नेरइया णं भंते! कओ उववज्जंति? तहेव जाव नो परप्पयोगेणं उववज्जंति। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। सव्वे वि एए अट्ठावीसं उद्देसगा। | ||
Sutra Meaning : | इसी प्रकार शुक्लपाक्षिक के भी लेश्या – सहित चार उद्देशक कहने चाहिए। यावत् भगवन् ! बालुकाप्रभा – पृथ्वी के कापोतलेश्या वाले शुक्लपाक्षिक क्षुद्रकल्योज – राशिप्रमाण नैरयिक कहाँ से आकर उत्पन्न होते हैं ? गौतम! पूर्ववत्। यावत् वे परप्रयोग से उत्पन्न नहीं होते। ‘हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है।’ ये सब मिलाकर अट्ठाईस उद्देशक हुए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] sukkapakkhiehim evam cheva chattari uddesaga bhaniyavva java valuyappabhapudhavikaulessasukka-pakkhiyakhuddagakalioga-neraiya nam bhamte! Kao uvavajjamti? Taheva java no parappayogenam uvavajjamti. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. Savve vi ee atthavisam uddesaga. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isi prakara shuklapakshika ke bhi leshya – sahita chara uddeshaka kahane chahie. Yavat bhagavan ! Balukaprabha – prithvi ke kapotaleshya vale shuklapakshika kshudrakalyoja – rashipramana nairayika kaham se akara utpanna hote haim\? Gautama! Purvavat. Yavat ve paraprayoga se utpanna nahim hote. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’ ye saba milakara atthaisa uddeshaka hue. |