Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004487 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-२६ जीव, लंश्या, पक्खियं, दृष्टि, अज्ञान |
Translated Chapter : |
शतक-२६ जीव, लंश्या, पक्खियं, दृष्टि, अज्ञान |
Section : | उद्देशक-२ थी ११ | Translated Section : | उद्देशक-२ थी ११ |
Sutra Number : | 987 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अनंतरपज्जत्तए णं भंते! नेरइए पावं कम्मं किं बंधी–पुच्छा। गोयमा! जहेव अनंतरोववन्नएहिं उद्देसो तहेव निरवसेसं। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! क्या अनन्तपर्याप्तक नैरयिक ने पापकर्म बाँधा था ? अनन्तरोपपन्नक उद्देशक समान यह सारा उद्देशक कहना। ‘हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है।’ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] anamtarapajjattae nam bhamte! Neraie pavam kammam kim bamdhi–puchchha. Goyama! Jaheva anamtarovavannaehim uddeso taheva niravasesam. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kya anantaparyaptaka nairayika ne papakarma bamdha tha\? Anantaropapannaka uddeshaka samana yaha sara uddeshaka kahana. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’ |