Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004483
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-२६ जीव, लंश्या, पक्खियं, दृष्टि, अज्ञान

Translated Chapter :

शतक-२६ जीव, लंश्या, पक्खियं, दृष्टि, अज्ञान

Section : उद्देशक-२ थी ११ Translated Section : उद्देशक-२ थी ११
Sutra Number : 983 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अनंतरोगाढए णं भंते! नेरइए पावं कम्मं किं बंधी–पुच्छा। गोयमा! अत्थेगतिए एवं जहेव अनंतरोववन्नएहिं नवदंडगसंगहिओ उद्देसो भणिओ तहेव अनंतरो-गाढएहिं वि अहीणमतिरित्तो भाणियव्वो नेरइयादीए जाव वेमाणिए। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! क्या अनन्तरावगाढ़ नैरयिक ने पापकर्म बाँधा था ? इत्यादि प्रश्न। गौतम ! किसी ने पापकर्म बाँधा था, इत्यादि क्रम से अनन्तरोपपन्नक के नौ दण्डकों सहित के उद्देशक समान अनन्तरावगाढ़ नैरयिक आदि वैमानिक तक अन्यूनाधिकरूप से कहना चाहिए। ‘हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।’
Mool Sutra Transliteration : [sutra] anamtarogadhae nam bhamte! Neraie pavam kammam kim bamdhi–puchchha. Goyama! Atthegatie evam jaheva anamtarovavannaehim navadamdagasamgahio uddeso bhanio taheva anamtaro-gadhaehim vi ahinamatiritto bhaniyavvo neraiyadie java vemanie. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Kya anantaravagarha nairayika ne papakarma bamdha tha\? Ityadi prashna. Gautama ! Kisi ne papakarma bamdha tha, ityadi krama se anantaropapannaka ke nau dandakom sahita ke uddeshaka samana anantaravagarha nairayika adi vaimanika taka anyunadhikarupa se kahana chahie. ‘he bhagavan ! Yaha isi prakara hai.’