Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1004187 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-१६ |
Translated Chapter : |
शतक-१६ |
Section : | उद्देशक-९ बलीन्द्र | Translated Section : | उद्देशक-९ बलीन्द्र |
Sutra Number : | 687 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कहिण्णं भंते! बलिस्स वइरोयणिंदस्स वइरोयणरन्नो सभा सुहम्मा पन्नत्ता? गोयमा! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पव्वयस्स उत्तरे णं तिरियमसंखेज्जे जहेव चमरस्स जाव बायालीसं जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता एत्थ णं बलिस्स वइरोयणिंदस्स वइरोयणरन्नो रुयगिंदे नामं उप्पायपव्वए पन्नत्ते। सत्तरस एक्कवीसे जोयणसए– एवं पमाणं जहेव तिगिच्छकूडस्स पासायवडेंगस्स वि तं चेव पमाणं, सीहासणं सपरिवारं बलिस्स परियारेणं, अट्ठो तहेव, नवरं–रुयगिंदप्पभाइं–रुयगिंदप्पभाइं–रुयगिंदप्पभाइं। सेसं तं चेव जाव बलिचंचाए रायहानीए अन्नेसिं च जाव रुयगिंदस्स णं उप्पायपव्वयस्स उत्तरे णं छक्कोडिसए तहेव जाव चत्तालीसं जोयणसहस्साइं ओगाहित्ता, एत्थ णं बलिस्स वइरोयणिंदस्स वइरोयणरन्नो बलिचंचा नामं रायहानी पन्नत्ता। एगं जोयणसयसहस्सं पमाणं, तहेव जाव बलिपेढस्स उववाओ जाव आयरक्खा सव्वं तहेव निरवसेसं, नवरं–सातिरेगं सागरोवमं ठिती पन्नत्ता। सेसं तं चेव जाव बली वइरोयणिंदे, बली वइरोयणिंदे। सेवं भंते! सेवं भंते! जाव विहरइ। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! वैरोचनेन्द्र वैरोचनराज बलि की सुधर्मा सभा कहाँ है ? गौतम ! जम्बूद्वीप में मन्दर पर्वत के उत्तर में तीरछे असंख्येय द्वीपसमुद्रों को उल्लंघ कर इत्यादि, चमरेन्द्र की वक्तव्यता अनुसार कहना; यावत् (अरुणवरद्वीप की बाह्य वेदिका से अरुणवरद्वीप समुद्र में) बयालीस हजार योजन अवगाहन करने के बाद वैरोचनेन्द्र वैरोचनराज बलि का रुचकेन्द्र नामक उत्पात – पर्वत है। वह उत्पात पर्वत १७२१ योजन ऊंचा है। उसका शेष सभी परिमाण तिगिञ्छकूट पर्वत के समान। उसके प्रासादावतंसक का परिमाण तथा बलीन्द्र के परिवार सहित सपरिवार सिंहासन का अर्थ भी उसी प्रकार जानना चाहिए। विशेषता यह है कि यहाँ रुचकेन्द्र की प्रभा वाले कुमुद आदि हैं। यावत् वह बलिचंचा राजधानी तथा अन्यों का नित्य आधिपत्य करता हुआ विचरता है। उस रुचकेन्द्र उत्पातपर्वत के उत्तर से छह सौ पचपन करोड़ पैंतीस लाख पचास हजार योजन तिरछा जाने पर नीचे रत्नप्रभा पृथ्वी में पूर्ववत् यावत् चालीस हजार योजन जाने के पश्चात् वैरोचनेन्द्र वैरोचनराज बलि की बलिचंचा नामक राजधानी है। उस राजधानी का विष्कम्भ एक लाख योजन है। शेष पूर्ववत् यावत् बलिपीठ तथा उपपात से लेकर यावत् आत्मरक्षक तक सभी बातें पूर्ववत्। विशेषता यह है कि (बलि – वैरोचनेन्द्र की) स्थिति सागरोपम से कुछ अधिक की कही गई है। यावत् ‘वैरोचनेन्द्र बलि है’। हे भगवन् ! यह इसी प्रकार है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kahinnam bhamte! Balissa vairoyanimdassa vairoyanaranno sabha suhamma pannatta? Goyama! Jambuddive dive mamdarassa pavvayassa uttare nam tiriyamasamkhejje jaheva chamarassa java bayalisam joyanasahassaim ogahitta ettha nam balissa vairoyanimdassa vairoyanaranno ruyagimde namam uppayapavvae pannatte. Sattarasa ekkavise joyanasae– evam pamanam jaheva tigichchhakudassa pasayavademgassa vi tam cheva pamanam, sihasanam saparivaram balissa pariyarenam, attho taheva, navaram–ruyagimdappabhaim–ruyagimdappabhaim–ruyagimdappabhaim. Sesam tam cheva java balichamchae rayahanie annesim cha java ruyagimdassa nam uppayapavvayassa uttare nam chhakkodisae taheva java chattalisam joyanasahassaim ogahitta, ettha nam balissa vairoyanimdassa vairoyanaranno balichamcha namam rayahani pannatta. Egam joyanasayasahassam pamanam, taheva java balipedhassa uvavao java ayarakkha savvam taheva niravasesam, navaram–satiregam sagarovamam thiti pannatta. Sesam tam cheva java bali vairoyanimde, bali vairoyanimde. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Java viharai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Vairochanendra vairochanaraja bali ki sudharma sabha kaham hai\? Gautama ! Jambudvipa mem mandara parvata ke uttara mem tirachhe asamkhyeya dvipasamudrom ko ullamgha kara ityadi, chamarendra ki vaktavyata anusara kahana; yavat (arunavaradvipa ki bahya vedika se arunavaradvipa samudra mem) bayalisa hajara yojana avagahana karane ke bada vairochanendra vairochanaraja bali ka ruchakendra namaka utpata – parvata hai. Vaha utpata parvata 1721 yojana umcha hai. Usaka shesha sabhi parimana tiginchhakuta parvata ke samana. Usake prasadavatamsaka ka parimana tatha balindra ke parivara sahita saparivara simhasana ka artha bhi usi prakara janana chahie. Visheshata yaha hai ki yaham ruchakendra ki prabha vale kumuda adi haim. Yavat vaha balichamcha rajadhani tatha anyom ka nitya adhipatya karata hua vicharata hai. Usa ruchakendra utpataparvata ke uttara se chhaha sau pachapana karora paimtisa lakha pachasa hajara yojana tirachha jane para niche ratnaprabha prithvi mem purvavat yavat chalisa hajara yojana jane ke pashchat vairochanendra vairochanaraja bali ki balichamcha namaka rajadhani hai. Usa rajadhani ka vishkambha eka lakha yojana hai. Shesha purvavat yavat balipitha tatha upapata se lekara yavat atmarakshaka taka sabhi batem purvavat. Visheshata yaha hai ki (bali – vairochanendra ki) sthiti sagaropama se kuchha adhika ki kahi gai hai. Yavat ‘vairochanendra bali hai’. He bhagavan ! Yaha isi prakara hai. |