Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1004104
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-१४

Translated Chapter :

शतक-१४

Section : उद्देशक-३ शरीर Translated Section : उद्देशक-३ शरीर
Sutra Number : 604 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अत्थि णं भंते! नेरइयाणं सक्कारे वा? सम्माणे वा? किइकम्मे वा? अब्भुट्ठाणे वा? अंजलिपग्गहे वा? आसनाभिग्गहे वा? आसनानुप्पदाणे वा? एतस्स पच्चुग्गच्छणया? ठियस्स पज्जुवासणया? गच्छंतस्स पडिसंसाहणया? नो इणट्ठे समट्ठे अत्थि णं भंते! असुरकुमाराणं सक्कारे वा? सम्माणे वा जाव गच्छंतस्स पडिसंसाहणया वा? हंता अत्थि एवं जाव थणियकुमाराणं पुढविकाइयाणं जाव चउरिंदियाणंएएसिं जहा नेरइयाणं अत्थि णं भंते! पंचिंदियतिरिक्खजोणियाणं सक्कारे वा जाव गच्छंतस्स पडिसंसाहणया वा? हंता अत्थि नो चेव णं आसणाभिग्गहे वा, आसणाणुप्पयाणे वा अत्थि णं भंते! मनुस्साणं सक्कारे वा? सम्माणे वा? किइकम्मे वा? अब्भुट्ठाणे वा? अंजलिपग्गहे वा? आसणाभिग्गहे वा? आसणाणुप्पदाणे वा? एतस्स पच्चुग्गच्छणया? ठियस्स पज्जुवासणया? गच्छंतस्स पडिसंसाहणया? हंता अत्थि वाणमंतर-जोइस-वेमाणियाणं जहा असुरकुमाराणं
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! क्या नारकजीवों में (परस्पर) सत्कार, सम्मान, कृतिकर्म, अभ्युत्थान, अंजलिप्रग्रह, आसना भिग्रह, आसनाऽनुप्रदान, अथवा नारक के सम्मुख जाना, बैठे हुए आदरणीय व्यक्ति की सेवा करना, उठकर जाते हुए के पीछे जाना इत्यादि विनय भक्ति है ? गौतम ! यह अर्थ समर्थ नहीं है भगवन्‌ ! असुरकुमारों में (परस्पर) सत्कार, सम्मान यावत्‌ अनुगमन आदि विनयभक्ति होती है ? हाँ, गौतम ! इसी प्रकार स्तनितकुमार देवों तक (कहना चाहिए) नैरयिकों के अनुसार पृथ्वीकायादि से लेकर चतुरिन्द्रिय जीवों तक जानना भगवन्‌ ! क्या पंचे न्द्रियतिर्यञ्चयोनिक जीवों में सत्कार, सम्मान, यावत्‌ अनुगमन आदि विनय हैं ? हाँ, गौतम ! हैं, परन्तु इनमें आसनाभिग्रह या आसनाऽनुप्रदानरूप विनय नहीं है असुरकुमारों के समान मनुष्यों से लेकर वैमानिकों तक कहना
Mool Sutra Transliteration : [sutra] atthi nam bhamte! Neraiyanam sakkare i va? Sammane i va? Kiikamme i va? Abbhutthane i va? Amjalipaggahe i va? Asanabhiggahe i va? Asananuppadane i va? Etassa pachchuggachchhanaya? Thiyassa pajjuvasanaya? Gachchhamtassa padisamsahanaya? No inatthe samatthe. Atthi nam bhamte! Asurakumaranam sakkare i va? Sammane i va java gachchhamtassa padisamsahanaya va? Hamta atthi. Evam java thaniyakumaranam. Pudhavikaiyanam java chaurimdiyanameesim jaha neraiyanam. Atthi nam bhamte! Pamchimdiyatirikkhajoniyanam sakkare i va java gachchhamtassa padisamsahanaya va? Hamta atthi. No cheva nam asanabhiggahe i va, asananuppayane i va. Atthi nam bhamte! Manussanam sakkare i va? Sammane i va? Kiikamme i va? Abbhutthane i va? Amjalipaggahe i va? Asanabhiggahe i va? Asananuppadane i va? Etassa pachchuggachchhanaya? Thiyassa pajjuvasanaya? Gachchhamtassa padisamsahanaya? Hamta atthi. Vanamamtara-joisa-vemaniyanam jaha asurakumaranam.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Kya narakajivom mem (paraspara) satkara, sammana, kritikarma, abhyutthana, amjalipragraha, asana bhigraha, asananupradana, athava naraka ke sammukha jana, baithe hue adaraniya vyakti ki seva karana, uthakara jate hue ke pichhe jana ityadi vinaya bhakti hai\? Gautama ! Yaha artha samartha nahim hai. Bhagavan ! Asurakumarom mem (paraspara) satkara, sammana yavat anugamana adi vinayabhakti hoti hai\? Ham, gautama ! Isi prakara stanitakumara devom taka (kahana chahie). Nairayikom ke anusara prithvikayadi se lekara chaturindriya jivom taka janana. Bhagavan ! Kya pamche ndriyatiryanchayonika jivom mem satkara, sammana, yavat anugamana adi vinaya haim\? Ham, gautama ! Haim, parantu inamem asanabhigraha ya asananupradanarupa vinaya nahim hai. Asurakumarom ke samana manushyom se lekara vaimanikom taka kahana.