Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003905 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-८ |
Translated Chapter : |
शतक-८ |
Section : | उद्देशक-६ प्रासुक आहारादि | Translated Section : | उद्देशक-६ प्रासुक आहारादि |
Sutra Number : | 405 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] समणोवासगस्स णं भंते! तहारूवं समणं वा माहणं वा फासु-एसणिज्जेणं असन-पान-खाइम-साइमेणं पडिला-भेमाणस्स किं कज्जइ? गोयमा! एगंतसो से निज्जरा कज्जइ, नत्थि य से पावे कम्मे कज्जइ। समणोवासगस्स णं भंते! तहारूवं समणं वा माहणं वा अफासुएणं अणेसणिज्जेणं असन-पान-खाइम-साइमेणं पडिलाभेमाणस्स किं कज्जइ? गोयमा! बहुतरिया से निज्जरा कज्जइ, अप्पतराए से पावे कम्मे कज्जइ। समणोवासगस्स णं भंते! तहारूवं अस्संजय-विरय-पडिहय-पच्चक्खायपावकम्मं फासुएण वा, अफासुएण वा, एसणिज्जेण वा, अनेसणिज्जेण वा असनपान-खाइम-साइमेणं पडिलाभे-माणस्स किं कज्जइ? गोयमा! एगंतसो से पावे कम्मे कज्जइ, नत्थि से काइ निज्जरा कज्जइ। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! तथारूप श्रमण अथवा माहन को प्रासुक एवं एषणीय अशन, पान, खादिम और स्वादिम आहार द्वारा प्रतिलाभित करने वाले श्रमणोपासक को किस फल की प्राप्ति होती है ? गौतम ! वह एकान्त रूप से निर्जरा करता है; उसके पापकर्म नहीं होता। भगवन् ! तथारूप श्रमण या माहन को अप्रासुक एवं अनेषणीय आहार द्वारा प्रतिलाभित करते हुए श्रमणोपासक को किस फल की प्राप्ति होती है ? गौतम ! उसके बहुत निर्जरा होती है और अल्पतर पापकर्म होता है। भगवन् ! तथारूप असंयत, अविरत, पापकर्मों का जिसने निरोध और प्रत्याख्यान नहीं किया; उसे प्रासुक या अप्रासुक, एषणीय या अनेषणीय अशन – पानादि द्वारा प्रतिलाभित करते हुए श्रमणोपासक को क्या फल प्राप्त होता है ? गौतम ! उसे एकान्त पापकर्म होता है, किसी प्रकार की निर्जरा नहीं होती। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] samanovasagassa nam bhamte! Taharuvam samanam va mahanam va phasu-esanijjenam asana-pana-khaima-saimenam padila-bhemanassa kim kajjai? Goyama! Egamtaso se nijjara kajjai, natthi ya se pave kamme kajjai. Samanovasagassa nam bhamte! Taharuvam samanam va mahanam va aphasuenam anesanijjenam asana-pana-khaima-saimenam padilabhemanassa kim kajjai? Goyama! Bahutariya se nijjara kajjai, appatarae se pave kamme kajjai. Samanovasagassa nam bhamte! Taharuvam assamjaya-viraya-padihaya-pachchakkhayapavakammam phasuena va, aphasuena va, esanijjena va, anesanijjena va asanapana-khaima-saimenam padilabhe-manassa kim kajjai? Goyama! Egamtaso se pave kamme kajjai, natthi se kai nijjara kajjai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Tatharupa shramana athava mahana ko prasuka evam eshaniya ashana, pana, khadima aura svadima ahara dvara pratilabhita karane vale shramanopasaka ko kisa phala ki prapti hoti hai\? Gautama ! Vaha ekanta rupa se nirjara karata hai; usake papakarma nahim hota. Bhagavan ! Tatharupa shramana ya mahana ko aprasuka evam aneshaniya ahara dvara pratilabhita karate hue shramanopasaka ko kisa phala ki prapti hoti hai\? Gautama ! Usake bahuta nirjara hoti hai aura alpatara papakarma hota hai. Bhagavan ! Tatharupa asamyata, avirata, papakarmom ka jisane nirodha aura pratyakhyana nahim kiya; use prasuka ya aprasuka, eshaniya ya aneshaniya ashana – panadi dvara pratilabhita karate hue shramanopasaka ko kya phala prapta hota hai\? Gautama ! Use ekanta papakarma hota hai, kisi prakara ki nirjara nahim hoti. |