Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003792
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-६

Translated Chapter :

शतक-६

Section : उद्देशक-५ तमस्काय Translated Section : उद्देशक-५ तमस्काय
Sutra Number : 292 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कइ णं भंते! कण्हरातीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! अट्ठ कण्हरात्तीओ पन्नत्ताओ। कहि णं भंते! एयाओ अट्ठ कण्हरातीओ पन्नत्ताओ? गोयमा! उप्पिं सणंकुमार-माहिंदाणं कप्पाणं, हव्विं बंभलोए कप्पे रिट्ठे विमानपत्थडे, एत्थ णं अक्खाडग-समचउरंस-संठाणसंठियाओ अट्ठ कण्हरातीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–पुरत्थिमे णं दो, पच्चत्थिमे णं दो, दाहिणे णं दो, उत्तरे णं दो। पुरत्थिमब्भंतरा कण्हराती दाहिण-बाहिरं कण्हरातिं पुट्ठा, दाहिणब्भंतरा कण्हराती पच्चत्थिम-बाहिरं कण्हरातिं पुट्ठा, पच्चत्थिमब्भंतरा कण्हराती उत्तर-बाहिरं कण्हरातिं पुट्ठा, उत्तरब्भंतरा कण्हराती पुरत्थिमबाहिरं कण्हरातिं पुट्ठा। दो पुरत्थिम-पच्चत्थिमाओ बाहिराओ कण्हरातीओ छलंसाओ, दो उत्तर-दाहिणाओ बाहिराओ कण्हरातीओ तंसाओ, दो पुरत्थिम-पच्चत्थिमाओ अब्भंतराओ कण्हरातीओ चउरंसाओ, दो उत्तर-दाहिणाओ अब्भंतराओ कण्हरातीओ चउरंसाओ।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! कृष्णराजियाँ कितनी कही गई हैं ? गौतम ! आठ। भगवन्‌ ! ये आठ कृष्णराजियाँ कहाँ है ? गौतम! ऊपर सनत्कुमार और माहेन्द्र कल्पों से ऊपर और ब्रह्मलोक देवलोक के अरिष्ट नामक विमान के (तृतीय) प्रस्तट से नीचे, अखाड़ा के आकार की समचतुरस्र संस्थान वाली आठ कृष्णराजियाँ हैं। यथा – पूर्व में दो, पश्चिम में दो, दक्षिण में दो और उत्तर में दो। पूर्वाभ्यन्तर कृष्णराजि दक्षिणदिशा की बाह्य कृष्णराजि को स्पर्श की हुई है। दक्षिणदिशा की आभ्यन्तर कृष्णराजि ने पश्चिमदिशा की बाह्य कृष्णराजि को स्पर्श किया हुआ है। पश्चिमदिशा की आभ्यन्तर कृष्णराजि ने उत्तरदिशा की बाह्य कृष्णराजि को स्पर्श किया हुआ है और उत्तरदिशा की आभ्यन्तर कृष्णराजि पूर्वदिशा की बाह्य कृष्णराजि को स्पर्श की हुई है। पूर्व और पश्चिम दिशा की दो बाह्य कृष्णराजियाँ षट्‌कोण हैं, उत्तर और दक्षिण की दो बाह्य कृष्णराजियाँ त्रिकोण हैं, पूर्व और पश्चिम की तथा उत्तर और दक्षिण की दो आभ्यन्तर कृष्णराजियाँ चतुष्कोण हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kai nam bhamte! Kanharatio pannattao? Goyama! Attha kanharattio pannattao. Kahi nam bhamte! Eyao attha kanharatio pannattao? Goyama! Uppim sanamkumara-mahimdanam kappanam, havvim bambhaloe kappe ritthe vimanapatthade, ettha nam akkhadaga-samachauramsa-samthanasamthiyao attha kanharatio pannattao, tam jaha–puratthime nam do, pachchatthime nam do, dahine nam do, uttare nam do. Puratthimabbhamtara kanharati dahina-bahiram kanharatim puttha, dahinabbhamtara kanharati pachchatthima-bahiram kanharatim puttha, pachchatthimabbhamtara kanharati uttara-bahiram kanharatim puttha, uttarabbhamtara kanharati puratthimabahiram kanharatim puttha. Do puratthima-pachchatthimao bahirao kanharatio chhalamsao, do uttara-dahinao bahirao kanharatio tamsao, do puratthima-pachchatthimao abbhamtarao kanharatio chauramsao, do uttara-dahinao abbhamtarao kanharatio chauramsao.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Krishnarajiyam kitani kahi gai haim\? Gautama ! Atha. Bhagavan ! Ye atha krishnarajiyam kaham hai\? Gautama! Upara sanatkumara aura mahendra kalpom se upara aura brahmaloka devaloka ke arishta namaka vimana ke (tritiya) prastata se niche, akhara ke akara ki samachaturasra samsthana vali atha krishnarajiyam haim. Yatha – purva mem do, pashchima mem do, dakshina mem do aura uttara mem do. Purvabhyantara krishnaraji dakshinadisha ki bahya krishnaraji ko sparsha ki hui hai. Dakshinadisha ki abhyantara krishnaraji ne pashchimadisha ki bahya krishnaraji ko sparsha kiya hua hai. Pashchimadisha ki abhyantara krishnaraji ne uttaradisha ki bahya krishnaraji ko sparsha kiya hua hai aura uttaradisha ki abhyantara krishnaraji purvadisha ki bahya krishnaraji ko sparsha ki hui hai. Purva aura pashchima disha ki do bahya krishnarajiyam shatkona haim, uttara aura dakshina ki do bahya krishnarajiyam trikona haim, purva aura pashchima ki tatha uttara aura dakshina ki do abhyantara krishnarajiyam chatushkona haim.