Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1003775
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : भगवती सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

शतक-६

Translated Chapter :

शतक-६

Section : उद्देशक-१ वेदना Translated Section : उद्देशक-१ वेदना
Sutra Number : 275 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जीवा णं भंते! किं महावेदना महानिज्जरा? महावेदना अप्पनिज्जरा? अप्पवेदना महानिज्जरा? अप्पवेदना अप्पनिज्जरा? गोयमा! अत्थेगतिया जीवा महावेदना महानिज्जरा, अत्थेगतिया जीवा महावेदना अप्प-निज्जरा, अत्थेगतिया जीवा अप्पवेदना महानिज्जरा, अत्थेगतिया जीवा अप्पवेदना अप्पनिज्जरा। से केणट्ठेणं? गोयमा! पडिमापडिवन्नए अनगारे महावेदने महानिज्जरे। छट्ठ-सत्तमासु पुढवीसु नेरइया महावेदना अप्पनिज्जरा। सेलेसिं पडिवन्नए अनगारे अप्पवेदने महानिज्जरे। अनुत्तरोववाइया देवा अप्पवेदना अप्पनिज्जरा। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति।
Sutra Meaning : भगवन्‌ ! जीव (क्या) महावेदना और महानिर्जरा वाले हैं, महावेदना और अल्पनिर्जरा वाले हैं, अल्पवेदना और महानिर्जरा वाले हैं, अथवा अल्पवेदना और अल्पनिर्जरा वाले हैं ? गौतम ! कितने ही जीव महावेदना और महानिर्जरा वाले हैं, कितने ही जीव महावेदना और अल्पनिर्जरा वाले हैं, कईं जीव अल्पवेदना और महानिर्जरा वाले हैं, तथा कईं जीव अल्पवेदना और अल्पनिर्जरा वाले हैं। भगवन्‌ ! ऐसा किस कारण से कहा जाता है ? गौतम ! प्रतिमा – प्रतिपन्न अनगार – महावेदना और महानिर्जरा वाला होता है। छठी – सातवीं नरक – पृथ्वीयों के नैरयिक जीव महावेदना वाले, किन्तु अल्पनिर्जरा वाले होते हैं। शैलेशी – अवस्था को प्राप्त अनगार अल्पवेदना और महानिर्जरा वाले होते हैं और अनुत्तरौपपातिक देव अल्पवेदना और अल्पनिर्जरा वाले होते हैं। हे भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है, भगवन्‌ ! यह इसी प्रकार है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jiva nam bhamte! Kim mahavedana mahanijjara? Mahavedana appanijjara? Appavedana mahanijjara? Appavedana appanijjara? Goyama! Atthegatiya jiva mahavedana mahanijjara, atthegatiya jiva mahavedana appa-nijjara, atthegatiya jiva appavedana mahanijjara, atthegatiya jiva appavedana appanijjara. Se kenatthenam? Goyama! Padimapadivannae anagare mahavedane mahanijjare. Chhattha-sattamasu pudhavisu neraiya mahavedana appanijjara. Selesim padivannae anagare appavedane mahanijjare. Anuttarovavaiya deva appavedana appanijjara. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti.
Sutra Meaning Transliteration : Bhagavan ! Jiva (kya) mahavedana aura mahanirjara vale haim, mahavedana aura alpanirjara vale haim, alpavedana aura mahanirjara vale haim, athava alpavedana aura alpanirjara vale haim\? Gautama ! Kitane hi jiva mahavedana aura mahanirjara vale haim, kitane hi jiva mahavedana aura alpanirjara vale haim, kaim jiva alpavedana aura mahanirjara vale haim, tatha kaim jiva alpavedana aura alpanirjara vale haim. Bhagavan ! Aisa kisa karana se kaha jata hai\? Gautama ! Pratima – pratipanna anagara – mahavedana aura mahanirjara vala hota hai. Chhathi – satavim naraka – prithviyom ke nairayika jiva mahavedana vale, kintu alpanirjara vale hote haim. Shaileshi – avastha ko prapta anagara alpavedana aura mahanirjara vale hote haim aura anuttaraupapatika deva alpavedana aura alpanirjara vale hote haim. He bhagavan ! Yaha isi prakara hai, bhagavan ! Yaha isi prakara hai.