Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003671 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-३ |
Translated Chapter : |
शतक-३ |
Section : | उद्देशक-२ चमरोत्पात | Translated Section : | उद्देशक-२ चमरोत्पात |
Sutra Number : | 171 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] केवइयकालस्स णं भंते! असुरकुमारा देवा उड्ढं उप्पयंति जाव सोहम्मं कप्पं गया य गमिस्संति य? गोयमा! अनंताहिं ओसप्पिणीहिं, अनंताहिं उस्सप्पिणीहिं समतिक्कंताहिं अत्थि णं एस भावे लोयच्छेरयभूए समुप्पज्जइ, जं णं असुरकुमारा देवा उड्ढं उप्पयंति जाव सोहम्मो कप्पो। किं निस्साए णं भंते! असुरकुमारा देवा उड्ढं उप्पयंति जाव साहम्मो कप्पो? गोयमा! से जहानामए इहं सबरा इ वा बब्बरा इ वा टंकणा इ वा चुचुया इ वा पल्हा इ वा पुलिंदा इ वा एगं महं रण्णं वा गड्ढं वा दुग्गं वा दरिं वा विसमं वा पव्वयं वा नीसाए सुमहल्लमवि आसबलं वा हत्थिबलं वा जोहबलं वा धणुबलं वा आगलेंति, एवामेव असुरकुमारा वि देवा नन्नत्थ अरहंते वा अरहंतचेतियाणि वा अनगारे वा भाविअप्पणो निस्साए उड्ढं उप्पयंति जाव सोहम्मो कप्पो। सव्वे वि णं भंते! असुरकुमारा देवा उड्ढं उप्पयंति जाव सोहम्मो कप्पो? गोयमा! नो इणट्ठे समट्ठे। महिड्ढिया णं असुरकुमारा देवा उड्ढं उप्पयंति जाव सोहम्मो कप्पो। एस वि य णं भंते! चमरे असुरिंदे असुरराया उड्ढं उप्पइयपुव्वे जाव सोहम्मो कप्पो? हंता गोयमा! एस वि य णं चमरे असुरिंदे असुरराया उड्ढं उप्पइयपुव्वे जाव सोहम्मो कप्पो। अहो णं भंते! चमरे असुरिंदे असुरराया महिड्ढीए महज्जुईए जाव महानुभागे। चमरस्स णं भंते! सा दिव्वा देविड्ढी दिव्वा देवज्जुती दिव्वे देवानुभागे कहिं गते? कहिं अनुपविट्ठे? कूडागार-सालादिट्ठंतो भाणियव्वो। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! कितने काल में असुरकुमार देव ऊर्ध्व – गमन करते हैं, तथा सौधर्मकल्प तक ऊपर गए हैं, जाते हैं और जाएंगे ? गौतम ! अनन्त उत्सर्पिणी – काल और अनन्त अवसर्पिणीकाल व्यतीत होने के पश्चात् लोक में आश्चर्यभूत यह भाव समुत्पन्न होता है कि असुरकुमार देव ऊर्ध्वगमन करते हैं, यावत् सौधर्मकल्प तक जाते हैं। भगवन् ! किसका आश्रय लेकर असुरकुमार देव ऊर्ध्वगमन करते हैं, यावत् ऊपर सौधर्मकल्प तक जाते हैं? हे गौतम ! जिस प्रकार यहाँ शबर, बर्बर, टंकण या चुर्चुक, प्रश्नक अथवा पुलिन्द जाति के लोग किसी बड़े अरण्य का, गड्ढे का, दुर्ग का, गुफा का, किसी विषम स्थान का, अथवा पर्वत का आश्रय लेकर एक महान् एवं व्यवस्थित अश्ववाहिनी को, गजावाहिनी को, पैदलसेना को अथवा धनुर्धारियों को आकुल – व्याकुल कर देते हैं; इसी प्रकार असुरकुमार देव भी अरिहंतों का या अरिहंतदेव के चैत्यों का, अथवा भावितात्मा अनगारों का आश्रय लेकर ऊर्ध्वगमन करते हैं, यावत् सौधर्मकल्प तक ऊपर जाते हैं। भगवन् ! क्या सभी असुरकुमार देव सौधर्मकल्प तक यावत् ऊर्ध्वगमन करते हैं ? गौतम ! यह अर्थ समर्थ नहीं है। किन्तु महती ऋद्धि वाले असुरकुमार देव ही यावत् सौधर्म देवलोक तक ऊपर जाते हैं। हे भगवन् ! क्या असुरेन्द्र असुरराज चमर भी पहले कभी ऊपर – यावत् सौधर्मकल्प तक ऊर्ध्वगमन कर चूका है ? हाँ, गौतम ! यह असुरेन्द्र असुरराज चमर भी पहले ऊपर – यावत् सौधर्मकल्प तक ऊर्ध्वगमन कर चूका है। अहो, भगवन् ! (आश्चर्य है), असुरेन्द्र असुरराज चमर ऐसी महाऋद्धि एवं महाद्युति वाला है ! तो हे भगवन् उसकी वह दिव्य देवऋद्धि यावत् दिव्य देवप्रभाव कहाँ गया, कहाँ प्रविष्ट हुआ ? गौतम ! यहाँ भी कूटाकारशाला का दृष्टान्त कहना चाहिए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kevaiyakalassa nam bhamte! Asurakumara deva uddham uppayamti java sohammam kappam gaya ya gamissamti ya? Goyama! Anamtahim osappinihim, anamtahim ussappinihim samatikkamtahim atthi nam esa bhave loyachchherayabhue samuppajjai, jam nam asurakumara deva uddham uppayamti java sohammo kappo. Kim nissae nam bhamte! Asurakumara deva uddham uppayamti java sahammo kappo? Goyama! Se jahanamae iham sabara i va babbara i va tamkana i va chuchuya i va palha i va pulimda i va egam maham rannam va gaddham va duggam va darim va visamam va pavvayam va nisae sumahallamavi asabalam va hatthibalam va johabalam va dhanubalam va agalemti, Evameva asurakumara vi deva nannattha arahamte va arahamtachetiyani va anagare va bhaviappano nissae uddham uppayamti java sohammo kappo. Savve vi nam bhamte! Asurakumara deva uddham uppayamti java sohammo kappo? Goyama! No inatthe samatthe. Mahiddhiya nam asurakumara deva uddham uppayamti java sohammo kappo. Esa vi ya nam bhamte! Chamare asurimde asuraraya uddham uppaiyapuvve java sohammo kappo? Hamta goyama! Esa vi ya nam chamare asurimde asuraraya uddham uppaiyapuvve java sohammo kappo. Aho nam bhamte! Chamare asurimde asuraraya mahiddhie mahajjuie java mahanubhage. Chamarassa nam bhamte! Sa divva deviddhi divva devajjuti divve devanubhage kahim gate? Kahim anupavitthe? Kudagara-saladitthamto bhaniyavvo. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Kitane kala mem asurakumara deva urdhva – gamana karate haim, tatha saudharmakalpa taka upara gae haim, jate haim aura jaemge\? Gautama ! Ananta utsarpini – kala aura ananta avasarpinikala vyatita hone ke pashchat loka mem ashcharyabhuta yaha bhava samutpanna hota hai ki asurakumara deva urdhvagamana karate haim, yavat saudharmakalpa taka jate haim. Bhagavan ! Kisaka ashraya lekara asurakumara deva urdhvagamana karate haim, yavat upara saudharmakalpa taka jate haim? He gautama ! Jisa prakara yaham shabara, barbara, tamkana ya churchuka, prashnaka athava pulinda jati ke loga kisi bare aranya ka, gaddhe ka, durga ka, gupha ka, kisi vishama sthana ka, athava parvata ka ashraya lekara eka mahan evam vyavasthita ashvavahini ko, gajavahini ko, paidalasena ko athava dhanurdhariyom ko akula – vyakula kara dete haim; isi prakara asurakumara deva bhi arihamtom ka ya arihamtadeva ke chaityom ka, athava bhavitatma anagarom ka ashraya lekara urdhvagamana karate haim, yavat saudharmakalpa taka upara jate haim. Bhagavan ! Kya sabhi asurakumara deva saudharmakalpa taka yavat urdhvagamana karate haim\? Gautama ! Yaha artha samartha nahim hai. Kintu mahati riddhi vale asurakumara deva hi yavat saudharma devaloka taka upara jate haim. He bhagavan ! Kya asurendra asuraraja chamara bhi pahale kabhi upara – yavat saudharmakalpa taka urdhvagamana kara chuka hai\? Ham, gautama ! Yaha asurendra asuraraja chamara bhi pahale upara – yavat saudharmakalpa taka urdhvagamana kara chuka hai. Aho, bhagavan ! (ashcharya hai), asurendra asuraraja chamara aisi mahariddhi evam mahadyuti vala hai ! To he bhagavan usaki vaha divya devariddhi yavat divya devaprabhava kaham gaya, kaham pravishta hua\? Gautama ! Yaham bhi kutakarashala ka drishtanta kahana chahie. |