Sutra Navigation: Bhagavati ( भगवती सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1003589 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | भगवती सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
शतक-१ |
Translated Chapter : |
शतक-१ |
Section : | उद्देशक-८ बाल | Translated Section : | उद्देशक-८ बाल |
Sutra Number : | 89 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] पुरिसे णं भंते! कच्छंसि वा जाव वणविदुग्गंसि वा मियवित्तीए मियसंकप्पे मियपणिहाणे मियवहाए गंता एते मिय त्ति काउं अन्नतरस्स मियस्स वहाए उसुं निसिरति, ततो णं भंते! से पुरिसे कतिकिरिए? गोयमा! सिय तिकिरिए, सिय चउकिरिए, सिय पंचकिरिए। से केणट्ठेणं भंते! एवं वुच्चइ–सिय तिकिरिए, सिय चउकिरिए, सिय पंचकिरिए? गोयमा! जे भविए निसिरणयाए– नो विद्धंसणयाए, नो मारणयाए–तावं च णं से पुरिसे काइयाए, अहिगरणियाए, पाओसियाए–तिहिं किरियाहिं पुट्ठे। जे भविए निसिरणताए वि, विद्धंसणताए वि– नो मारणयाए–तावं च णं से पुरिसे काइयाए, अहिगरणियाए, पाओसियाए, पारितावणियाए–चउहिं किरियाहिं पुट्ठे। जे भविए निसिरणयाए वि, विद्धंसणयाए वि, मारणताए वि–तावं च णं से पुरिसे काइयाए, अहिगरणियाए, पाओसियाए, पारितावणियाए, पाणातिवायकिरियाए–पंचहिं किरियाहिं पुट्ठे। से तेणट्ठेणं गोयमा! एवं वुच्चइ– सिय तिकिरिए, सिय चउकिरिए, सिय पंचकिरिए। | ||
Sutra Meaning : | भगवन् ! मृगों से आजीविका चलाने वाला, मृगों का शिकार करने के लिए कृतसंकल्प, मृगों के शिकार में तन्मय, मृगवध के लिए कच्छ में यावत् वनविदुर्ग में जाकर ‘ये मृग है’ ऐसा सोचकर किसी एक मृग को मारने के लिए बाण फैंकता है, तो वह पुरुष कितनी क्रिया वाला होता है ? हे गौतम ! वह पुरुष कदाचित् तीन क्रिया वाला, कदाचित् चार क्रिया वाला और कदाचित् पाँच क्रिया वाला होता है। भगवन् ! किस कारण से ऐसा कहा जाता है? गौतम ! जब तक वह पुरुष बाण फैंकता है, परन्तु मृग को बेधता नहीं है, तथा मृग को मारता नहीं है, तब वह पुरुष तीन क्रिया वाला है। जब वह बाण फैंकता है और मृग को बेधता है, पर मृग को मारता नहीं है, तब तक वह चार क्रिया वाला है, और जब वह बाण फैंकता है, मृग को बेधता है और मारता है; तब वह पुरुष पाँच क्रिया वाला कहलाता है। हे गौतम ! इस कारण ऐसा कहा जाता है कि ‘कदाचित् तीन क्रिया वाला, कदाचित् चार क्रिया वाला और कदाचित् पाँच क्रिया वाला होता है।’ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] purise nam bhamte! Kachchhamsi va java vanaviduggamsi va miyavittie miyasamkappe miyapanihane miyavahae gamta ete miya tti kaum annatarassa miyassa vahae usum nisirati, tato nam bhamte! Se purise katikirie? Goyama! Siya tikirie, siya chaukirie, siya pamchakirie. Se kenatthenam bhamte! Evam vuchchai–siya tikirie, siya chaukirie, siya pamchakirie? Goyama! Je bhavie nisiranayae– no viddhamsanayae, no maranayae–tavam cha nam se purise kaiyae, ahigaraniyae, paosiyae–tihim kiriyahim putthe. Je bhavie nisiranatae vi, viddhamsanatae vi– no maranayae–tavam cha nam se purise kaiyae, ahigaraniyae, paosiyae, paritavaniyae–chauhim kiriyahim putthe. Je bhavie nisiranayae vi, viddhamsanayae vi, maranatae vi–tavam cha nam se purise kaiyae, ahigaraniyae, paosiyae, paritavaniyae, panativayakiriyae–pamchahim kiriyahim putthe. Se tenatthenam goyama! Evam vuchchai– siya tikirie, siya chaukirie, siya pamchakirie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Mrigom se ajivika chalane vala, mrigom ka shikara karane ke lie kritasamkalpa, mrigom ke shikara mem tanmaya, mrigavadha ke lie kachchha mem yavat vanavidurga mem jakara ‘ye mriga hai’ aisa sochakara kisi eka mriga ko marane ke lie bana phaimkata hai, to vaha purusha kitani kriya vala hota hai\? He gautama ! Vaha purusha kadachit tina kriya vala, kadachit chara kriya vala aura kadachit pamcha kriya vala hota hai. Bhagavan ! Kisa karana se aisa kaha jata hai? Gautama ! Jaba taka vaha purusha bana phaimkata hai, parantu mriga ko bedhata nahim hai, tatha mriga ko marata nahim hai, taba vaha purusha tina kriya vala hai. Jaba vaha bana phaimkata hai aura mriga ko bedhata hai, para mriga ko marata nahim hai, taba taka vaha chara kriya vala hai, aura jaba vaha bana phaimkata hai, mriga ko bedhata hai aura marata hai; taba vaha purusha pamcha kriya vala kahalata hai. He gautama ! Isa karana aisa kaha jata hai ki ‘kadachit tina kriya vala, kadachit chara kriya vala aura kadachit pamcha kriya vala hota hai.’ |