Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002986 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-१० |
Translated Chapter : |
स्थान-१० |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 986 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सुसमसुसमाए णं समाए दसविहा रुक्खा उवभोगत्ताए हव्वमागच्छंति, तं जहा– | ||
Sutra Meaning : | सुषम – सुषम काल में दश कल्पवृक्ष युगलियाओं के उपभोग के लिए शीघ्र उत्पन्न होते हैं। यथा – मत्तांगक – स्वादु पेय की पूर्ति करने वाले, भृतांग – अनेक प्रकार के भाजनों की पूर्ति करने वाले, तूर्यांग – वाद्यों की पूर्ति करने वाले, दीपांग – सूर्य के अभाव में दीपक के समान प्रकाश देने वाले, ज्योतिरंग – सूर्य और चन्द्र के समान प्रकाश देने वाले, चित्रांग – विचित्र पुष्प देने वाले, चित्र रसांग – विविध प्रकार के भोजन देने वाले, मण्यंग – मणि, रत्न आदि आभूषण देने वाले, गृहाकार – घर के समान स्थान देने वाले, अनग्न – वस्त्रादि की पूर्ति करने वाले। सूत्र – ९८६, ९८७ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] susamasusamae nam samae dasaviha rukkha uvabhogattae havvamagachchhamti, tam jaha– | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sushama – sushama kala mem dasha kalpavriksha yugaliyaom ke upabhoga ke lie shighra utpanna hote haim. Yatha – mattamgaka – svadu peya ki purti karane vale, bhritamga – aneka prakara ke bhajanom ki purti karane vale, turyamga – vadyom ki purti karane vale, dipamga – surya ke abhava mem dipaka ke samana prakasha dene vale, jyotiramga – surya aura chandra ke samana prakasha dene vale, chitramga – vichitra pushpa dene vale, chitra rasamga – vividha prakara ke bhojana dene vale, manyamga – mani, ratna adi abhushana dene vale, grihakara – ghara ke samana sthana dene vale, anagna – vastradi ki purti karane vale. Sutra – 986, 987 |