Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002738
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-८

Translated Chapter :

स्थान-८

Section : Translated Section :
Sutra Number : 738 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] कण्हस्स णं वासुदेवस्स अट्ठ अग्गमहिसीओ अरहतो णं अरिट्ठनेमिस्स अंतिते मुंडा भवेत्ता अगाराओ अनगारितं पव्वइया सिद्धाओ बुद्धाओ मुत्ताओ अंतगडाओ परिनिव्वुडाओ सव्वदुक्खप्पहीणाओ, तं जहा– [गाथा] पउमावती य गोरी, गंधारी लक्खणा सुसीमा य । जंबवती सच्चभामा, रुप्पिणी अग्गमहिसीओ ॥
Sutra Meaning : कृष्ण वासुदेव की आठ अग्रमहिषियाँ अर्हन्त अरिष्टनेमि के समीप मुण्डित होकर तथा गृहस्थ से नीकल कर अणगार प्रव्रज्या स्वीकार करेंगी, सिद्ध होंगी यावत्‌ सर्व दुःखों से मुक्त होंगी। यथा – पद्मावती, गोरी, गंधारी, लक्षणा, सुसीमा, जाम्बवती, सत्यभामा और रुक्मिणी।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] kanhassa nam vasudevassa attha aggamahisio arahato nam aritthanemissa amtite mumda bhavetta agarao anagaritam pavvaiya siddhao buddhao muttao amtagadao parinivvudao savvadukkhappahinao, tam jaha– [gatha] paumavati ya gori, gamdhari lakkhana susima ya. Jambavati sachchabhama, ruppini aggamahisio.
Sutra Meaning Transliteration : Krishna vasudeva ki atha agramahishiyam arhanta arishtanemi ke samipa mundita hokara tatha grihastha se nikala kara anagara pravrajya svikara karemgi, siddha homgi yavat sarva duhkhom se mukta homgi. Yatha – padmavati, gori, gamdhari, lakshana, susima, jambavati, satyabhama aura rukmini.