Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002738 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-८ |
Translated Chapter : |
स्थान-८ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 738 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] कण्हस्स णं वासुदेवस्स अट्ठ अग्गमहिसीओ अरहतो णं अरिट्ठनेमिस्स अंतिते मुंडा भवेत्ता अगाराओ अनगारितं पव्वइया सिद्धाओ बुद्धाओ मुत्ताओ अंतगडाओ परिनिव्वुडाओ सव्वदुक्खप्पहीणाओ, तं जहा– [गाथा] पउमावती य गोरी, गंधारी लक्खणा सुसीमा य । जंबवती सच्चभामा, रुप्पिणी अग्गमहिसीओ ॥ | ||
Sutra Meaning : | कृष्ण वासुदेव की आठ अग्रमहिषियाँ अर्हन्त अरिष्टनेमि के समीप मुण्डित होकर तथा गृहस्थ से नीकल कर अणगार प्रव्रज्या स्वीकार करेंगी, सिद्ध होंगी यावत् सर्व दुःखों से मुक्त होंगी। यथा – पद्मावती, गोरी, गंधारी, लक्षणा, सुसीमा, जाम्बवती, सत्यभामा और रुक्मिणी। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] kanhassa nam vasudevassa attha aggamahisio arahato nam aritthanemissa amtite mumda bhavetta agarao anagaritam pavvaiya siddhao buddhao muttao amtagadao parinivvudao savvadukkhappahinao, tam jaha– [gatha] paumavati ya gori, gamdhari lakkhana susima ya. Jambavati sachchabhama, ruppini aggamahisio. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Krishna vasudeva ki atha agramahishiyam arhanta arishtanemi ke samipa mundita hokara tatha grihastha se nikala kara anagara pravrajya svikara karemgi, siddha homgi yavat sarva duhkhom se mukta homgi. Yatha – padmavati, gori, gamdhari, lakshana, susima, jambavati, satyabhama aura rukmini. |