Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002705
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-८

Translated Chapter :

स्थान-८

Section : Translated Section :
Sutra Number : 705 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] अट्ठविधा लोगट्ठिती पन्नत्ता, तं जहा– आगासपतिट्ठिते वाते, वातपतिट्ठिते उदही, उदधिपतिट्ठिता पुढवी, पुढविपतिट्ठिता तसा थावरा पाणा, अजीवा जीवपतिट्ठिता जीवा कम्मपतिट्ठिता, अजीवा-जीवसंगहीता, जीवा कम्मसंगहीता।
Sutra Meaning : लोक स्थिति आठ प्रकार की कही गई है, यथा – आकाश के आधार पर रहा हुआ वायु, वायु के आधार पर रहा हुआ घनोदधि – शेष छठे स्थान के समान – यावत्‌ संसारी जीव कर्म के आधार पर रहे हुए हैं। पुद्‌गलादि अजीव जीवों से संग्रहीत (बद्ध) हैं। जीव ज्ञानावरणीयादि कर्मों से संग्रहीत (बद्ध) हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] atthavidha logatthiti pannatta, tam jaha– agasapatitthite vate, vatapatitthite udahi, udadhipatitthita pudhavi, pudhavipatitthita tasa thavara pana, ajiva jivapatitthita jiva kammapatitthita, ajiva-jivasamgahita, jiva kammasamgahita.
Sutra Meaning Transliteration : Loka sthiti atha prakara ki kahi gai hai, yatha – akasha ke adhara para raha hua vayu, vayu ke adhara para raha hua ghanodadhi – shesha chhathe sthana ke samana – yavat samsari jiva karma ke adhara para rahe hue haim. Pudgaladi ajiva jivom se samgrahita (baddha) haim. Jiva jnyanavaraniyadi karmom se samgrahita (baddha) haim.