Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002667 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-७ |
Translated Chapter : |
स्थान-७ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 667 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] सत्त ठाणाइं छउमत्थे सव्वभावेणं ण याणति ण पासति, तं जहा–धम्मत्थिकायं, अधम्मत्थिकायं, आगासत्थिकायं, जीवं असरीरपडिबद्धं, परमाणुपोग्गलं, सद्दं, गंधं। एयाणि चेव उप्पन्ननाण दंसणधरे अरहा जिने केवली सव्वभावेणं जाणति पासति, तं जहा–धम्मत्थिकायं, अधम्मत्थिकायं आगासत्थिकायं, जीवं असरीरपडिबद्धं, परमाणुपोग्गलं, सद्दं, गंधं। | ||
Sutra Meaning : | छद्मस्थ सात स्थानों को पूर्णरूप से न जानता है और न देखता है, यथा – धर्मास्तिकाय, अधर्मास्तिकाय, आकाशास्तिकाय, शरीर रहित जीव, परमाणु पुद्गल, शब्द और गन्ध। इन्हीं सात स्थानों को सर्वज्ञ पूर्ण रूप से जानता है और देखता है। यथा – धर्मास्तिकाय यावत् गन्ध। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] satta thanaim chhaumatthe savvabhavenam na yanati na pasati, tam jaha–dhammatthikayam, adhammatthikayam, agasatthikayam, jivam asarirapadibaddham, paramanupoggalam, saddam, gamdham. Eyani cheva uppannanana damsanadhare araha jine kevali savvabhavenam janati pasati, tam jaha–dhammatthikayam, adhammatthikayam agasatthikayam, jivam asarirapadibaddham, paramanupoggalam, saddam, gamdham. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Chhadmastha sata sthanom ko purnarupa se na janata hai aura na dekhata hai, yatha – dharmastikaya, adharmastikaya, akashastikaya, sharira rahita jiva, paramanu pudgala, shabda aura gandha. Inhim sata sthanom ko sarvajnya purna rupa se janata hai aura dekhata hai. Yatha – dharmastikaya yavat gandha. |