Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002597 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-७ |
Translated Chapter : |
स्थान-७ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 597 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहेलोगे णं सत्त पुढवीओ पन्नत्ताओ। सत्त घनोदधीओ पन्नत्ताओ। सत्त घनवाता पन्नत्ता। सत्त तनुवाता पन्नत्ता। सत्त ओवासंतरा पन्नत्ता। एतेसु णं सत्तसु ओवासंतरेसु सत्त तणुवाया पइट्ठिया। एतेसु णं सत्तसु तनुवातेसु सत्त घनवाता पइट्ठिया। एतेसु णं सत्तसु घनवातेसु सत्त घनोदधी पतिट्ठिया। एतेसु णं सत्तसु घनोदधीसु ‘पिंडलग-पिहुल-संठाण-संठियाओ’ सत्त पुढवीओ पन्नत्ताओ, तं जहा–पढमा जाव सत्तमा। एतासि णं सत्तण्हं पुढवीणं सत्त नामधेज्जा पन्नत्ता, तं जहा–धम्मा, वंसा, सेला, अंजना, रिट्ठा, मघा, माघवती। एतासि णं सत्तण्हं पुढवीणं सत्त गोत्ता पन्नत्ता, तं जहा–रयणप्पभा, सक्करप्पभा, वालुअप्पभा, पंकप्पभा, धूमप्पभा, तमा, तमतमा। | ||
Sutra Meaning : | अधोलोक में सात पृथ्वीयाँ हैं। सात घनोदधि हैं। सात घनवात और सात तनुवात हैं। सात अवकाशान्तर हैं। इन सात अवकाशान्तरों में सात तनुवात प्रतिष्ठित हैं। इन सात तनुवातोंमें सात घनवात प्रतिष्ठित हैं। इन सात घनवातों में सात घनोदधि प्रतिष्ठित हैं। इन सात घनोदधियों में पुष्पभरी छाबड़ी के समान संस्थान वाली सात पृथ्वीयाँ हैं। यथा – प्रथमा यावत् सप्तमा। इन सात पृथ्वीयों के सात नाम हैं। यथा – धम्मा, वंसा, सेला, अंजना, रिष्ठा, मघा, माघवती। इन सात पृथ्वीयों के सात गोत्र हैं। यथा – रत्नप्रभा, शर्कराप्रभा, बालुकाप्रभा, पंकप्रभा, धूमप्रभा, तमप्रभा, तमस्तमाप्रभा। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] aheloge nam satta pudhavio pannattao. Satta ghanodadhio pannattao. Satta ghanavata pannatta. Satta tanuvata pannatta. Satta ovasamtara pannatta. Etesu nam sattasu ovasamtaresu satta tanuvaya paitthiya. Etesu nam sattasu tanuvatesu satta ghanavata paitthiya. Etesu nam sattasu ghanavatesu satta ghanodadhi patitthiya. Etesu nam sattasu ghanodadhisu ‘pimdalaga-pihula-samthana-samthiyao’ satta pudhavio pannattao, tam jaha–padhama java sattama. Etasi nam sattanham pudhavinam satta namadhejja pannatta, tam jaha–dhamma, vamsa, sela, amjana, rittha, magha, maghavati. Etasi nam sattanham pudhavinam satta gotta pannatta, tam jaha–rayanappabha, sakkarappabha, valuappabha, pamkappabha, dhumappabha, tama, tamatama. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Adholoka mem sata prithviyam haim. Sata ghanodadhi haim. Sata ghanavata aura sata tanuvata haim. Sata avakashantara haim. Ina sata avakashantarom mem sata tanuvata pratishthita haim. Ina sata tanuvatommem sata ghanavata pratishthita haim. Ina sata ghanavatom mem sata ghanodadhi pratishthita haim. Ina sata ghanodadhiyom mem pushpabhari chhabari ke samana samsthana vali sata prithviyam haim. Yatha – prathama yavat saptama. Ina sata prithviyom ke sata nama haim. Yatha – dhamma, vamsa, sela, amjana, rishtha, magha, maghavati. Ina sata prithviyom ke sata gotra haim. Yatha – ratnaprabha, sharkaraprabha, balukaprabha, pamkaprabha, dhumaprabha, tamaprabha, tamastamaprabha. |