Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002267
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-४

Translated Chapter :

स्थान-४

Section : उद्देशक-१ Translated Section : उद्देशक-१
Sutra Number : 267 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] चत्तारि फला पन्नत्ता, तं जहा–आमे नाममेगे आममहुरे, आमे नाममेगे पक्कमहुरे, पक्के नाममेगे आममहुरे, पक्के नाममेगे पक्कमहुरे। एवामेव चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–आमे नाममेगे आममहुरफलसमाने, आमे नाममेगे पक्कमहुरफलसमाने, पक्के नाममेगे आममहुरफलसमाने, पक्के नाममेगे पक्कमहुरफलसमाने।
Sutra Meaning : चार प्रकार के फल कहे गए हैं, यथा – कोई कच्चा होने पर भी थोड़ा मीठा होता हैं, कोई कच्चा होने पर भी अधिक मीठा होता है, कोई पक्का होने पर भी थोड़ा मीठा होता है, कोई पक्का होने पर ही अधिक मीठा होता है। इसी प्रकार चार प्रकार के पुरुष कहे गए हैं, यथा – श्रुत और वय से अल्प होते हुए भी थोड़े मीठे फल के समान अल्प उपशमादि गुण वाले होते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] chattari phala pannatta, tam jaha–ame namamege amamahure, ame namamege pakkamahure, pakke namamege amamahure, pakke namamege pakkamahure. Evameva chattari purisajaya pannatta, tam jaha–ame namamege amamahuraphalasamane, ame namamege pakkamahuraphalasamane, pakke namamege amamahuraphalasamane, pakke namamege pakkamahuraphalasamane.
Sutra Meaning Transliteration : Chara prakara ke phala kahe gae haim, yatha – koi kachcha hone para bhi thora mitha hota haim, koi kachcha hone para bhi adhika mitha hota hai, koi pakka hone para bhi thora mitha hota hai, koi pakka hone para hi adhika mitha hota hai. Isi prakara chara prakara ke purusha kahe gae haim, yatha – shruta aura vaya se alpa hote hue bhi thore mithe phala ke samana alpa upashamadi guna vale hote haim.