Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002253 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-४ |
Translated Chapter : |
स्थान-४ |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | उद्देशक-१ |
Sutra Number : | 253 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] चत्तारि वत्था पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धे, सुद्धे नामं एगे असुद्धे, असुद्धे नामं एगे सुद्धे, असुद्धे नामं एगे असुद्धे। एवामेव चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धे, सुद्धे नामं एगे असुद्धे, असुद्धे नामं एगे सुद्धे, असुद्धे नामं एगे असुद्धे। चत्तारि वत्था पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धपरिणाए, सुद्धे नामं एगे असुद्धपरिणए, असुद्धे नामं एगे सुद्धपरिणए, असुद्धे नामं एगे असुद्धपरिणए। एवामेव चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धपरिणए, सुद्धे नामं एगे असुद्धपरिणए, असुद्धे नामं एगे सुद्धपरिणए, असुद्धे नामं एगे असुद्धपरिणए। चत्तारि वत्था पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धरूवे, सुद्धे नामं एगे असुद्धरूवे, असुद्धे नामं एगे सुद्धरूवे, असुद्धे नामं एगे असुद्धरूवे। एवामेव चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं० सुद्धे नामं एगे सुद्धरूवे, सुद्धे नामं एगे असुद्धरूवे, असुद्धे नामं एगे सुद्धरूवे, असुद्धे नामं एगे असुद्ध रूवे। चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धमणे, सुद्धे नामं एगे असुद्धमणे, असुद्धे नामं एगे सुद्ध-मणे, असुद्धे नामं एगे असुद्धमणे। चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धसंकप्पे, सुद्धे नामं एगे असुद्धसंकप्पे, असुद्धे नामं एगे सुद्धसंकप्पे, असुद्धे नामं एगे असुद्धसंकप्पे। चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धपण्णे, सुद्धे नामं एगे असुद्धपण्णे, असुद्धे नामं एगे सुद्धपण्णे, असुद्धे नामं एगे असुद्धपण्णे। चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–सुद्धे नामं एगे सुद्धदिट्ठी, सुद्धे नामं एगे असुद्धदिट्ठी, असुद्धे नामं एगे सुद्धदिट्ठी, असुद्धे नामं एगे असुद्धदिट्ठी। चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा–सुद्धे नामं एगे सुद्धसीलाचारे, सुद्धे नामं एगे असुद्धसीलाचारे, असुद्धे नामं एगे सुद्धसीलाचारे, असुद्धे नामं एगे असुद्धसीलाचारे। चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धववहारे, सुद्धे नामं एगे असुद्धववहारे, असुद्धे नामं एगे सुद्धववहारे, असुद्धे नामं एगे असुद्धववहारे। चत्तारि पुरिसजाया पन्नत्ता, तं जहा– सुद्धे नामं एगे सुद्धपरक्कमे, सुद्धे नामं एगे असुद्धपरक्कमे, असुद्धे नामं एगे सुद्धपरक्कमे, असुद्धे नामं एगे असुद्धपरक्कमे। | ||
Sutra Meaning : | चार प्रकार के वस्त्र कहे गए हैं, यथा – शुद्ध तन्तु आदि से बुना हुआ भी है और बाह्य मेल से रहित भी है। शुद्ध बुना हुआ तो है परन्तु मलिन है, शुद्ध बुना हुआ नहीं परन्तु स्वच्छ है। शुद्ध बुना हुआ भी नहीं है और स्वच्छ भी नहीं है इसी प्रकार चार प्रकार के पुरुष कहे गए हैं, यथा – जाति आदि से शुद्ध और ज्ञानादी गुण से भी शुद्ध। इत्यादि चार भंग इसी तरह परिणत और रूप से भी वस्त्र की चौभंगी और पुरुष की चौभंगी समझ लेनी चाहिए। चार प्रकार के पुरुष कहे गए हैं, यथा – जात्यादि से शुद्ध और मन से भी शुद्ध। इत्यादि चार भंग। इसी तरह संकल्प यावत् – पराक्रम से भी चार भंग जानने चाहिए। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] chattari vattha pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhe, suddhe namam ege asuddhe, asuddhe namam ege suddhe, asuddhe namam ege asuddhe. Evameva chattari purisajaya pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhe, suddhe namam ege asuddhe, asuddhe namam ege suddhe, asuddhe namam ege asuddhe. Chattari vattha pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhaparinae, suddhe namam ege asuddhaparinae, asuddhe namam ege suddhaparinae, asuddhe namam ege asuddhaparinae. Evameva chattari purisajaya pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhaparinae, suddhe namam ege asuddhaparinae, asuddhe namam ege suddhaparinae, asuddhe namam ege asuddhaparinae. Chattari vattha pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddharuve, suddhe namam ege asuddharuve, asuddhe namam ege suddharuve, asuddhe namam ege asuddharuve. Evameva chattari purisajaya pannatta, tam0 suddhe namam ege suddharuve, suddhe namam ege asuddharuve, asuddhe namam ege suddharuve, asuddhe namam ege asuddha ruve. Chattari purisajaya pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhamane, suddhe namam ege asuddhamane, asuddhe namam ege suddha-mane, asuddhe namam ege asuddhamane. Chattari purisajaya pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhasamkappe, suddhe namam ege asuddhasamkappe, asuddhe namam ege suddhasamkappe, asuddhe namam ege asuddhasamkappe. Chattari purisajaya pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhapanne, suddhe namam ege asuddhapanne, asuddhe namam ege suddhapanne, asuddhe namam ege asuddhapanne. Chattari purisajaya pannatta, tam jaha–suddhe namam ege suddhaditthi, suddhe namam ege asuddhaditthi, asuddhe namam ege suddhaditthi, asuddhe namam ege asuddhaditthi. Chattari purisajaya pannatta, tam jaha–suddhe namam ege suddhasilachare, suddhe namam ege asuddhasilachare, asuddhe namam ege suddhasilachare, asuddhe namam ege asuddhasilachare. Chattari purisajaya pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhavavahare, suddhe namam ege asuddhavavahare, asuddhe namam ege suddhavavahare, asuddhe namam ege asuddhavavahare. Chattari purisajaya pannatta, tam jaha– suddhe namam ege suddhaparakkame, suddhe namam ege asuddhaparakkame, asuddhe namam ege suddhaparakkame, asuddhe namam ege asuddhaparakkame. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Chara prakara ke vastra kahe gae haim, yatha – shuddha tantu adi se buna hua bhi hai aura bahya mela se rahita bhi hai. Shuddha buna hua to hai parantu malina hai, shuddha buna hua nahim parantu svachchha hai. Shuddha buna hua bhi nahim hai aura svachchha bhi nahim hai isi prakara chara prakara ke purusha kahe gae haim, yatha – jati adi se shuddha aura jnyanadi guna se bhi shuddha. Ityadi chara bhamga isi taraha parinata aura rupa se bhi vastra ki chaubhamgi aura purusha ki chaubhamgi samajha leni chahie. Chara prakara ke purusha kahe gae haim, yatha – jatyadi se shuddha aura mana se bhi shuddha. Ityadi chara bhamga. Isi taraha samkalpa yavat – parakrama se bhi chara bhamga janane chahie. |