Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002215 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
स्थान-३ |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | उद्देशक-४ |
Sutra Number : | 215 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तिविहे पायच्छित्ते पन्नत्ते, तं जहा–नाणपायच्छित्ते, दंसणपायच्छित्ते, चरित्तपायच्छित्ते। तओ अणुग्घातिमा पन्नत्ता, तं जहा–हत्थकम्मं करेमाणे, मेहुणं सेवेमाणे, राईभोयणं भुंजमाने। तओ पारंचिता पन्नत्ता, तं जहा–दुट्ठे पारंचिते, पमत्ते पारंचिते, अन्नमन्नं करेमाणे पारंचिते। तओ अणवट्ठप्पा पन्नत्ता, तं जहा–साहम्मियाणं तेणियं करेमाणे, अन्नधम्मियाणं तेणियं करेमाणे, हत्थातालं दलयमाणे। | ||
Sutra Meaning : | प्रायश्चित्त तीन प्रकार के कहे गए हैं, यथा – ज्ञानप्रायश्चित्त, दर्शनप्रायश्चित्त और चारित्र – प्रायश्चित्त। तीन को अनुद्घातिक ‘गुरु’ प्रायश्चित्त कहा गया है, यथा – हस्तकर्म करने वाले को, मैथुन सेवन करने वाले को, रात्रिभोजन करने वाले को। तीन को पारांचिक प्रायश्चित्त कहा गया है, यथा – कषाय और विषय से अत्यन्त दुष्ट को परस्पर स्त्यान – गृद्धि निद्रा वाले को, ‘गुदा’ मैथुन करने वालों को। तीन को अनवस्थाप्य प्रायश्चित्त कहा गया है, यथा – साधर्मिकों की चोरी करने वाले को, अन्यधार्मिकों की चोरी करने वाले को, हाथ आदि से मर्मान्तक प्रहार करने वाले को। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tivihe payachchhitte pannatte, tam jaha–nanapayachchhitte, damsanapayachchhitte, charittapayachchhitte. Tao anugghatima pannatta, tam jaha–hatthakammam karemane, mehunam sevemane, raibhoyanam bhumjamane. Tao paramchita pannatta, tam jaha–dutthe paramchite, pamatte paramchite, annamannam karemane paramchite. Tao anavatthappa pannatta, tam jaha–sahammiyanam teniyam karemane, annadhammiyanam teniyam karemane, hatthatalam dalayamane. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Prayashchitta tina prakara ke kahe gae haim, yatha – jnyanaprayashchitta, darshanaprayashchitta aura charitra – prayashchitta. Tina ko anudghatika ‘guru’ prayashchitta kaha gaya hai, yatha – hastakarma karane vale ko, maithuna sevana karane vale ko, ratribhojana karane vale ko. Tina ko paramchika prayashchitta kaha gaya hai, yatha – kashaya aura vishaya se atyanta dushta ko paraspara styana – griddhi nidra vale ko, ‘guda’ maithuna karane valom ko. Tina ko anavasthapya prayashchitta kaha gaya hai, yatha – sadharmikom ki chori karane vale ko, anyadharmikom ki chori karane vale ko, hatha adi se marmantaka prahara karane vale ko. |