Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002217
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-३

Translated Chapter :

स्थान-३

Section : उद्देशक-४ Translated Section : उद्देशक-४
Sutra Number : 217 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तओ अवायणिज्जा पन्नत्ता, तं जहा– अविणीए, विगतीपडिबद्धे, अविओसवितपाहुडे। तओ कप्पंति वाइत्तए, तं जहा– विनीए, अविगतीपडिबद्धे, विओसवियपाहुडे। तओ दुसण्णप्पा पन्नत्ता, तं जहा–दुट्ठे, मूढे, वुग्गाहिते। तओ सुसण्णप्पा पन्नत्ता, तं जहा–अदुट्ठे, अमूढे, अवुग्गाहिते।
Sutra Meaning : तीन वाचना देने योग्य नहीं है, यथा – अविनीत को, दूध आदि विकृति के लोलुपी को, अत्यन्त क्रोधी को। तीन को वाचना देना कल्पता है, यथा – विनीत को, विकृति में लोलुप न होने वाले को, क्रोध उपशान्त करने वाले को तीन को समझाना कठिन है, यथा – दुष्ट को, मूढ़ को और दुराग्रही को। तीन को सरलता से समझाया जा सकता है, यथा – अदुष्ट को, अमूढ़ को और अदुराग्रही को।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tao avayanijja pannatta, tam jaha– avinie, vigatipadibaddhe, aviosavitapahude. Tao kappamti vaittae, tam jaha– vinie, avigatipadibaddhe, viosaviyapahude. Tao dusannappa pannatta, tam jaha–dutthe, mudhe, vuggahite. Tao susannappa pannatta, tam jaha–adutthe, amudhe, avuggahite.
Sutra Meaning Transliteration : Tina vachana dene yogya nahim hai, yatha – avinita ko, dudha adi vikriti ke lolupi ko, atyanta krodhi ko. Tina ko vachana dena kalpata hai, yatha – vinita ko, vikriti mem lolupa na hone vale ko, krodha upashanta karane vale ko Tina ko samajhana kathina hai, yatha – dushta ko, murha ko aura duragrahi ko. Tina ko saralata se samajhaya ja sakata hai, yatha – adushta ko, amurha ko aura aduragrahi ko.