Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1002217 | ||
Scripture Name( English ): | Sthanang | Translated Scripture Name : | स्थानांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
स्थान-३ |
Translated Chapter : |
स्थान-३ |
Section : | उद्देशक-४ | Translated Section : | उद्देशक-४ |
Sutra Number : | 217 | Category : | Ang-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तओ अवायणिज्जा पन्नत्ता, तं जहा– अविणीए, विगतीपडिबद्धे, अविओसवितपाहुडे। तओ कप्पंति वाइत्तए, तं जहा– विनीए, अविगतीपडिबद्धे, विओसवियपाहुडे। तओ दुसण्णप्पा पन्नत्ता, तं जहा–दुट्ठे, मूढे, वुग्गाहिते। तओ सुसण्णप्पा पन्नत्ता, तं जहा–अदुट्ठे, अमूढे, अवुग्गाहिते। | ||
Sutra Meaning : | तीन वाचना देने योग्य नहीं है, यथा – अविनीत को, दूध आदि विकृति के लोलुपी को, अत्यन्त क्रोधी को। तीन को वाचना देना कल्पता है, यथा – विनीत को, विकृति में लोलुप न होने वाले को, क्रोध उपशान्त करने वाले को तीन को समझाना कठिन है, यथा – दुष्ट को, मूढ़ को और दुराग्रही को। तीन को सरलता से समझाया जा सकता है, यथा – अदुष्ट को, अमूढ़ को और अदुराग्रही को। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tao avayanijja pannatta, tam jaha– avinie, vigatipadibaddhe, aviosavitapahude. Tao kappamti vaittae, tam jaha– vinie, avigatipadibaddhe, viosaviyapahude. Tao dusannappa pannatta, tam jaha–dutthe, mudhe, vuggahite. Tao susannappa pannatta, tam jaha–adutthe, amudhe, avuggahite. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tina vachana dene yogya nahim hai, yatha – avinita ko, dudha adi vikriti ke lolupi ko, atyanta krodhi ko. Tina ko vachana dena kalpata hai, yatha – vinita ko, vikriti mem lolupa na hone vale ko, krodha upashanta karane vale ko Tina ko samajhana kathina hai, yatha – dushta ko, murha ko aura duragrahi ko. Tina ko saralata se samajhaya ja sakata hai, yatha – adushta ko, amurha ko aura aduragrahi ko. |