Sutra Navigation: Sthanang ( स्थानांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1002151
Scripture Name( English ): Sthanang Translated Scripture Name : स्थानांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

स्थान-३

Translated Chapter :

स्थान-३

Section : उद्देशक-१ Translated Section : उद्देशक-१
Sutra Number : 151 Category : Ang-03
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु तीताए उस्सप्पिणीए सुसमाए समाए तिन्नि सागरोवमकोडाकोडीओ काले होत्था। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु इमीसे ओसप्पिणीए सुसमाए समाए तिन्नि सागरोवमकोडाकोडीओ काले पन्नत्ते। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु आगमिस्साए उस्सप्पिणीए सुसमाए समाए तिन्नि सागरोवम-कोडाकोडीओ काले भविस्सति। एवं– धायइसंडे पुरत्थिमद्धे पच्चत्थिमद्धे वि। एवं– पुक्खरवरदीवद्धे पुरत्थिमद्धे पच्चत्थिमद्धेवि कालो भाणियव्वो। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु तीताए उस्सप्पिणीए सुसमसुसमाए समाए मनुया तिन्नि गाउयाइं उड्ढं उच्चत्तेणं होत्था, तिन्नि पलिओवमाइं परमाउं पालइत्था। `एवं– इमीसे ओसप्पिणीए, आगमिस्साए उस्सप्पिणीए। जंबुद्दीवे दीवे देवकुरुउत्तरकुरासु मनुसा तिन्नि गाउआइं उड्ढं उच्चत्तेणं पन्नत्ता, तिन्नि पलिओवमाइं परमाउं पालयंति। एवं जाव पुक्खरवरदीवद्धपच्चत्थिमद्धे। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु एगमेगाए ओसप्पिणि-उस्सप्पिणीए तओ वंसाओ उप्पज्जिंसु वा उप्पज्जंति वा उप्पज्जिस्संति वा, तं जहा–अरहंतवंसे, चक्कवट्टिवंसे, दसारवंसे। एवं जाव पुक्खरवरदीवद्धपच्चत्थिमद्धे। जंबुद्दीवे दीवे भरहेरवएसु वासेसु एगमेगाए ओसप्पिणी-उस्सप्पिणीए तओ उत्तमपुरिसा उप्पज्जिंसु वा उप्पज्जंति वा उप्पज्जिस्संति वा, तं जहा–अरहंता, चक्कवट्टी, बलदेववासुदेवा। एवं जाव पुक्खरवरदीवद्धपच्चत्थिमद्धे। तओ आहाउयं पालयंति, तं जहा–अरहंता, चक्कवट्टी, बलदेववासुदेवा। तओ मज्झिममाउयं पालयंति, तं जहा–अरहंता, चक्कवट्टी, बलदेववासुदेवा।
Sutra Meaning : जम्बूद्वीपवर्ती भरत और ऐरवत क्षेत्र में अतीत उत्सर्पिणी काल के सुषम नामक आरक का काल तीन क्रोड़ाक्रोड़ी सागरोपम था। इसी तरह इस अवसर्पिणी काल के सुरमआरक का काल इतना ही है। आगामी उत्स – र्पिणी के सुषम आरक का काल इतना ही होगा। इसी तरह धातकीखण्ड के पूर्वार्ध में और पश्चिमार्ध में भी इसी तरह अर्ध पुष्करवरद्वीप के पूर्वार्ध और पश्चिमार्ध में भी काल का कथन करना। जम्बूद्वीपवर्ती भरत ऐरवत क्षेत्र में अतीत उत्सर्पिणी काल के सुषमसुषमा आरे में मनुष्य तीन कोस की ऊंचाई वाले और तीन पल्योपम के परमायुष्य वाले थे। इसी तरह इस अवसर्पिणी काल और आगामी उत्सर्पिणी काल मं भी समझना चाहिए। जम्बूद्वीपवर्ती देवकुरु और उत्तरकुरु में मनुष्य तीन कोस की ऊंचाई वाले कहे गए हैं तथा वे तीन पल्योपम की परमायु वाले हैं। इसी तरह अर्धपुष्करवर द्वीप के पश्चिमार्ध तक का कथन करना चाहिए। जम्बूद्वीपवर्ती भरत – ऐरवत क्षेत्र में एक एक उत्सर्पिणी अवसर्पिणी में तीन वंश (उत्तम पुरुष परम्परा) उत्पन्न हुए, उत्पन्न होते हैं और उत्पन्न होंगे, यथा – अर्हन्तवंश, चक्रवर्तीवंश और दशार्हवंश। इसी तरह अर्धपुष्करवर द्वीप के पश्चिमार्ध तक कथन करना चाहिए। जम्बूद्वीप के भरत, ऐरवत क्षेत्र में एक एक उत्सर्पिणी अवसर्पिणी काल में तीन प्रकार के उत्तम पुरुष उत्पन्न हुए, उत्पन्न होते हैं और उत्पन्न होंगे, यथा – अर्हन्त, चक्रवर्ती और बलदेव – वासुदेव। इस प्रकार अर्धपुष्करवर द्वीप के पश्चिमार्ध तक समझना चाहिए। तीन यथायु का पालन करते हैं (निरुपक्रम आयु वाले होते हैं), यथा – अर्हन्त, चक्रवर्ती और बलदेव – वासुदेव। तीन मध्यमायु का पालन करते हैं (वृद्धत्व रहित आयु वाले होते हैं)। यथा – अर्हन्त, चक्रवर्ती और बलदेव – वासुदेव।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jambuddive dive bharaheravaesu vasesu titae ussappinie susamae samae tinni sagarovamakodakodio kale hottha. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu imise osappinie susamae samae tinni sagarovamakodakodio kale pannatte. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu agamissae ussappinie susamae samae tinni sagarovama-kodakodio kale bhavissati. Evam– dhayaisamde puratthimaddhe pachchatthimaddhe vi. Evam– pukkharavaradivaddhe puratthimaddhe pachchatthimaddhevi kalo bhaniyavvo. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu titae ussappinie susamasusamae samae manuya tinni gauyaim uddham uchchattenam hottha, tinni paliovamaim paramaum palaittha. `evam– imise osappinie, agamissae ussappinie. Jambuddive dive devakuruuttarakurasu manusa tinni gauaim uddham uchchattenam pannatta, tinni paliovamaim paramaum palayamti. Evam java pukkharavaradivaddhapachchatthimaddhe. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu egamegae osappini-ussappinie tao vamsao uppajjimsu va uppajjamti va uppajjissamti va, tam jaha–arahamtavamse, chakkavattivamse, dasaravamse. Evam java pukkharavaradivaddhapachchatthimaddhe. Jambuddive dive bharaheravaesu vasesu egamegae osappini-ussappinie tao uttamapurisa uppajjimsu va uppajjamti va uppajjissamti va, tam jaha–arahamta, chakkavatti, baladevavasudeva. Evam java pukkharavaradivaddhapachchatthimaddhe. Tao ahauyam palayamti, tam jaha–arahamta, chakkavatti, baladevavasudeva. Tao majjhimamauyam palayamti, tam jaha–arahamta, chakkavatti, baladevavasudeva.
Sutra Meaning Transliteration : Jambudvipavarti bharata aura airavata kshetra mem atita utsarpini kala ke sushama namaka araka ka kala tina krorakrori sagaropama tha. Isi taraha isa avasarpini kala ke suramaaraka ka kala itana hi hai. Agami utsa – rpini ke sushama araka ka kala itana hi hoga. Isi taraha dhatakikhanda ke purvardha mem aura pashchimardha mem bhi isi taraha ardha pushkaravaradvipa ke purvardha aura pashchimardha mem bhi kala ka kathana karana. Jambudvipavarti bharata airavata kshetra mem atita utsarpini kala ke sushamasushama are mem manushya tina kosa ki umchai vale aura tina palyopama ke paramayushya vale the. Isi taraha isa avasarpini kala aura agami utsarpini kala mam bhi samajhana chahie. Jambudvipavarti devakuru aura uttarakuru mem manushya tina kosa ki umchai vale kahe gae haim tatha ve tina palyopama ki paramayu vale haim. Isi taraha ardhapushkaravara dvipa ke pashchimardha taka ka kathana karana chahie. Jambudvipavarti bharata – airavata kshetra mem eka eka utsarpini avasarpini mem tina vamsha (uttama purusha parampara) utpanna hue, utpanna hote haim aura utpanna homge, yatha – arhantavamsha, chakravartivamsha aura dasharhavamsha. Isi taraha ardhapushkaravara dvipa ke pashchimardha taka kathana karana chahie. Jambudvipa ke bharata, airavata kshetra mem eka eka utsarpini avasarpini kala mem tina prakara ke uttama purusha utpanna hue, utpanna hote haim aura utpanna homge, yatha – arhanta, chakravarti aura baladeva – vasudeva. Isa prakara ardhapushkaravara dvipa ke pashchimardha taka samajhana chahie. Tina yathayu ka palana karate haim (nirupakrama ayu vale hote haim), yatha – arhanta, chakravarti aura baladeva – vasudeva. Tina madhyamayu ka palana karate haim (vriddhatva rahita ayu vale hote haim). Yatha – arhanta, chakravarti aura baladeva – vasudeva.