Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1001375 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | सूत्रकृतांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-६ वीरस्तुति |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-६ वीरस्तुति |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 375 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] ठितीन सेट्ठा लवसत्तमा वा सभा सुहम्मा व सभान सेट्ठा । निव्वाणसेट्ठा जह सव्वधम्मा न नायपुत्ता परमत्थि नाणी ॥ | ||
Sutra Meaning : | जैसे स्थिति (आयु) में लव सप्तमदेव श्रेष्ठ है, सभाओं में सुधर्म सभा श्रेष्ठ है वैसे ही ज्ञातपुत्र से श्रेष्ठ कोई ज्ञानी नहीं है। वे आशुप्रज्ञ पृथ्वीतुल्य थे, विशुद्ध थे और अनासक्त थे। उन्होंने संग्रह नहीं किया। उन अभयंकर, वीर और अनन्त चक्षु ने संसार महासागर को तैरकर (मुक्ति पाई)। सूत्र – ३७५, ३७६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] thitina settha lavasattama va sabha suhamma va sabhana settha. Nivvanasettha jaha savvadhamma na nayaputta paramatthi nani. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jaise sthiti (ayu) mem lava saptamadeva shreshtha hai, sabhaom mem sudharma sabha shreshtha hai vaise hi jnyataputra se shreshtha koi jnyani nahim hai. Ve ashuprajnya prithvitulya the, vishuddha the aura anasakta the. Unhomne samgraha nahim kiya. Una abhayamkara, vira aura ananta chakshu ne samsara mahasagara ko tairakara (mukti pai). Sutra – 375, 376 |