Sutra Navigation: Sutrakrutang ( सूत्रकृतांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1001279 | ||
Scripture Name( English ): | Sutrakrutang | Translated Scripture Name : | सूत्रकृतांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-४ स्त्री परिज्ञा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कन्ध १ अध्ययन-४ स्त्री परिज्ञा |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | उद्देशक-२ |
Sutra Number : | 279 | Category : | Ang-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अह तं तु भेयमावण्णं मुच्छियं भिक्खुं काममइवट्टं । पलिभिंदियान तो पच्छा पादुद्धट्टु मुद्धि पहणति ॥ | ||
Sutra Meaning : | (स्त्रियाँ उस) भेद विज्ञान शून्य, मूर्च्छित एवं काम में अतिप्रवृत भिक्षु को वश में करने के पश्चात् पैर से उसके मस्तिष्क पर प्रहार करती है। वह कहती हैं – भिक्षु ! मेरे केशों के कारण यदि तुम मेरे साथ विहरण करना नहीं चाहते तो मैं केशलुंचन भी कर लूँगी। तुम मुझे छोड़कर अन्यत्र विचरण मत करो। सूत्र – २७९, २८० | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] aha tam tu bheyamavannam muchchhiyam bhikkhum kamamaivattam. Palibhimdiyana to pachchha paduddhattu muddhi pahanati. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | (striyam usa) bheda vijnyana shunya, murchchhita evam kama mem atipravrita bhikshu ko vasha mem karane ke pashchat paira se usake mastishka para prahara karati hai. Vaha kahati haim – bhikshu ! Mere keshom ke karana yadi tuma mere satha viharana karana nahim chahate to maim keshalumchana bhi kara lumgi. Tuma mujhe chhorakara anyatra vicharana mata karo. Sutra – 279, 280 |