Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000434
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-२ शय्यैषणा

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-२ शय्यैषणा

Section : उद्देशक-३ Translated Section : उद्देशक-३
Sutra Number : 434 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] इच्चेयाइं आयतणाइं उवाइक्कम्म अह भिक्खू जाणेज्जा, इमाहिं चउहिं पडिमाहिं संथारगं एसित्तए। तत्थ खलु इमा पढमा पडिमा–से भिक्खू वा भिक्खुणी वा उद्दिसिय-उद्दिसिय संथारगं जाएज्जा, तं जहा–इक्कडं वा, कढिणं वा, जंतुयं वा, परगं वा, मोरगं वा, तणं वा, कुसं वा, कुच्चगं वा, पिप्पलगं वा, पलालगं वा। से पुव्वामेव आलोएज्जा–आउसो! त्ति वा भगिनि! त्ति वा दाहिसि मे एत्तो अन्नयरं संथारगं? तहप्पगारं सयं वा णं जाएज्जा परो वा से देज्जा– फासुयं एसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते पडिगाहेज्जा–पढमा पडिमा।
Sutra Meaning : इन दोषों के आयतनों को छोड़कर साधु इन चार प्रतिमाओं से संस्तारक की एषणा करना जान ले – पहली प्रतिमा यह है – साधु – साध्वी अपने संस्तरण के लिए आवश्यक और योग्य वस्तुओं का नामोल्लेख कर – कर के संस्तारक की याचना करे, जैसे इक्कड, कढिणक, जंतुक, परक, सभी प्रकार का तृण, कुश, कूर्चक, वर्वक नामक तृण विशेष, या पराल आदि। साधु पहले से ही इक्कड आदि किसी भी प्रकार की घास का बना हुआ संस्तारक देखकर गृहस्थ के नामोल्लेख पूर्वक कहे क्या तुम मुझे इन संस्तारकमें से अमुक संस्तारक को दोगे ? इस प्रकार के प्रासुक एवं निर्दोष संस्तारक की स्वयं याचना करे अथवा गृहस्थ ही बिना याचना किए दे तो साधु उसे ग्रहण कर ले। यह प्रथम प्रतिमा है
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ichcheyaim ayatanaim uvaikkamma aha bhikkhu janejja, imahim chauhim padimahim samtharagam esittae. Tattha khalu ima padhama padima–se bhikkhu va bhikkhuni va uddisiya-uddisiya samtharagam jaejja, tam jaha–ikkadam va, kadhinam va, jamtuyam va, paragam va, moragam va, tanam va, kusam va, kuchchagam va, pippalagam va, palalagam va. Se puvvameva aloejja–auso! Tti va bhagini! Tti va dahisi me etto annayaram samtharagam? Tahappagaram sayam va nam jaejja paro va se dejja– phasuyam esanijjam ti mannamane labhe samte padigahejjapadhama padima.
Sutra Meaning Transliteration : Ina doshom ke ayatanom ko chhorakara sadhu ina chara pratimaom se samstaraka ki eshana karana jana le – pahali pratima yaha hai – sadhusadhvi apane samstarana ke lie avashyaka aura yogya vastuom ka namollekha kara – kara ke samstaraka ki yachana kare, jaise ikkada, kadhinaka, jamtuka, paraka, sabhi prakara ka trina, kusha, kurchaka, varvaka namaka trina vishesha, ya parala adi. Sadhu pahale se hi ikkada adi kisi bhi prakara ki ghasa ka bana hua samstaraka dekhakara grihastha ke namollekha purvaka kahe kya tuma mujhe ina samstarakamem se amuka samstaraka ko doge\? Isa prakara ke prasuka evam nirdosha samstaraka ki svayam yachana kare athava grihastha hi bina yachana kie de to sadhu use grahana kara le. Yaha prathama pratima hai