Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000352 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-१ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-१ अध्ययन-१ पिंडैषणा |
Section : | उद्देशक-३ | Translated Section : | उद्देशक-३ |
Sutra Number : | 352 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से भिक्खू वा भिक्खुणी वा गाहावइ-कुलं पिंडवाय-पडियाए अणुपविट्ठे समाणे सेज्जं पुण जाणेज्जा–असणं वा पाणं वा खाइमं वा साइमं वा एसणिज्जे सिया, अणेसणिज्जे सिया– विचिगिच्छ समावण्णेणं अप्पाणेणं असमाहडाए लेस्साए, तहप्पगारं असणं वा पाणं वा खाइमं वा साइमं वा अफासुयं अनेसणिज्जं ति मन्नमाणे लाभे संते नो पडिगाहेज्जा। | ||
Sutra Meaning : | भिक्षा प्राप्ति के उद्देश्य से प्रविष्ट भिक्षु या भिक्षुणी यह जाने कि यह आहार एषणीय है या अनैषणीय ? यदि उसका चित्त विचिकित्सा युक्त हो, उसकी लेश्या अशुद्ध आहार की रही हो, तो वैसे आहार मिलने पर भी ग्रहण न करे | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se bhikkhu va bhikkhuni va gahavai-kulam pimdavaya-padiyae anupavitthe samane sejjam puna janejja–asanam va panam va khaimam va saimam va esanijje siya, anesanijje siya– vichigichchha samavannenam appanenam asamahadae lessae, tahappagaram asanam va panam va khaimam va saimam va aphasuyam anesanijjam ti mannamane labhe samte no padigahejja. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhiksha prapti ke uddeshya se pravishta bhikshu ya bhikshuni yaha jane ki yaha ahara eshaniya hai ya anaishaniya\? Yadi usaka chitta vichikitsa yukta ho, usaki leshya ashuddha ahara ki rahi ho, to vaise ahara milane para bhi grahana na kare |