Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000348
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-१ पिंडैषणा

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-२

चूलिका-१

अध्ययन-१ पिंडैषणा

Section : उद्देशक-३ Translated Section : उद्देशक-३
Sutra Number : 348 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से एगइओ अन्नतरं संखडिं आसित्ता पिबित्ता छड्डेज्ज वा, वमेज्ज वा, भुत्ते वा से नो सम्मं परिणमेज्जा, अन्नतरे वा से दुक्खे रोयातंके समुपज्जेज्जा केवली बूया आयाणमेयं
Sutra Meaning : कदाचित्‌ भिक्षु अथवा अकेला साधु किसी संखड़ि में पहुँचेगा तो वहाँ अधिक सरस आहार एवं पेय खाने पीने से उसे दस्त लग सकता है, या वमन हो सकता है अथवा वह आहार भलीभाँति पचेगा नहीं; कोई भयंकर दुःख या रोगांतक पैदा हो सकता है इसलिए केवली भगवान कहा यह (संखड़िगमन) कर्मों का उपादान कारण है
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se egaio annataram samkhadim asitta pibitta chhaddejja va, vamejja va, bhutte va se no sammam parinamejja, annatare va se dukkhe royatamke samupajjejja. Kevali buya ayanameyam
Sutra Meaning Transliteration : Kadachit bhikshu athava akela sadhu kisi samkhari mem pahumchega to vaham adhika sarasa ahara evam peya khane pine se use dasta laga sakata hai, ya vamana ho sakata hai athava vaha ahara bhalibhamti pachega nahim; koi bhayamkara duhkha ya rogamtaka paida ho sakata hai. Isalie kevali bhagavana na kaha yaha (samkharigamana) karmom ka upadana karana hai.