Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1000160 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | आचारांग सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-५ लोकसार |
Translated Chapter : |
श्रुतस्कंध-१ अध्ययन-५ लोकसार |
Section : | उद्देशक-२ विरत मुनि | Translated Section : | उद्देशक-२ विरत मुनि |
Sutra Number : | 160 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] एस समिया-परियाए वियाहिते। जे असत्ता पावेहिं कम्मेहिं, उदाहु ते आयंका फुसंति। इति उदाहु वीरे ते फासे पुट्ठो हियासए। से पुव्वं पेयं पच्छा पेयं भेउर-धम्मं, विद्धंसण-धम्मं, अधुवं, अणितियं, असासयं, चयावचइयं, विपरिनाम धम्मं, पासह एयं रूवं। | ||
Sutra Meaning : | ऐसा साधक शमिता या समता का पारगामी, कहलाता है। जो साधक पापकर्मों में आसक्त नहीं है, कदाचित् उन्हें आतंक स्पर्श करे, ऐसे प्रसंग पर धीर (वीर) तीर्थंकर महावीर न कहा कि ‘उन दुःखस्पर्शों को (समभावपूर्वक) सहन करे।’ यह प्रिय लगने वाला शरीर पहले या पीछे अवश्य छूट जाएगा। इस रूप – देह के स्वरूप को देखो, छिन्न – भिन्न और विध्वंस होना, इसका स्वभाव है। यह अध्रुव, अनित्य, अशाश्वत है, इसमें उपचय – अपचय होता है, परिवर्तन होते रहना इसका स्वभाव है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] esa samiya-pariyae viyahite. Je asatta pavehim kammehim, udahu te ayamka phusamti. Iti udahu vire te phase puttho hiyasae. Se puvvam peyam pachchha peyam bheura-dhammam, viddhamsana-dhammam, adhuvam, anitiyam, asasayam, chayavachaiyam, viparinama dhammam, pasaha eyam ruvam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Aisa sadhaka shamita ya samata ka paragami, kahalata hai. Jo sadhaka papakarmom mem asakta nahim hai, kadachit unhem atamka sparsha kare, aise prasamga para dhira (vira) tirthamkara mahavira na kaha ki ‘una duhkhasparshom ko (samabhavapurvaka) sahana kare.’ Yaha priya lagane vala sharira pahale ya pichhe avashya chhuta jaega. Isa rupa – deha ke svarupa ko dekho, chhinna – bhinna aura vidhvamsa hona, isaka svabhava hai. Yaha adhruva, anitya, ashashvata hai, isamem upachaya – apachaya hota hai, parivartana hote rahana isaka svabhava hai. |