Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000145
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-४ सम्यक्त्व

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-४ सम्यक्त्व

Section : उद्देशक-१ धर्मप्रवादी परीक्षा Translated Section : उद्देशक-१ धर्मप्रवादी परीक्षा
Sutra Number : 145 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] ‘इहमेगेसिं तत्थ-तत्थ संथवो भवति। अहोववाइए फासे पडिसंवेदयंति। चिट्ठं कूरेहिं कम्महिं चिट्ठं परिचिट्ठति । अचिट्ठं कूरेहिं कम्मेहिं, णोचिट्ठं परिचिट्ठति ॥ एगे वयंति अदुवा वि नाणी, नाणी वयंति अदुवा वि एगे।
Sutra Meaning : इस लोक में कुछ लोगों को उन – उन (विभिन्न मतवादों) का सम्पर्क होता है, (वे) लोक में होनेवाले दुःखों का संवेदन करते हैं। जो व्यक्ति अत्यन्त गाढ़ अध्यवसायवश क्रूर कर्मों से प्रवृत्त होता है, वह अत्यन्त प्रगाढ़ वेदना वाले स्थान में उत्पन्न नहीं होता। यह बात चौदह पूर्वों के धारक श्रुतकेवली आदि कहते हैं या केवलज्ञानी भी कहते हैं। जो यह बात केवल – ज्ञानी कहते हैं वही श्रुतकेवली भी कहते हैं।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] ‘ihamegesim tattha-tattha samthavo bhavati. Ahovavaie phase padisamvedayamti. Chittham kurehim kammahim chittham parichitthati. Achittham kurehim kammehim, nochittham parichitthati. Ege vayamti aduva vi nani, nani vayamti aduva vi ege.
Sutra Meaning Transliteration : Isa loka mem kuchha logom ko una – una (vibhinna matavadom) ka samparka hota hai, (ve) loka mem honevale duhkhom ka samvedana karate haim. Jo vyakti atyanta garha adhyavasayavasha krura karmom se pravritta hota hai, vaha atyanta pragarha vedana vale sthana mem utpanna nahim hota. Yaha bata chaudaha purvom ke dharaka shrutakevali adi kahate haim ya kevalajnyani bhi kahate haim. Jo yaha bata kevala – jnyani kahate haim vahi shrutakevali bhi kahate haim.