Sutra Navigation: Acharang ( आचारांग सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1000065
Scripture Name( English ): Acharang Translated Scripture Name : आचारांग सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Translated Chapter :

श्रुतस्कंध-१

अध्ययन-२ लोकविजय

Section : उद्देशक-१ स्वजन Translated Section : उद्देशक-१ स्वजन
Sutra Number : 65 Category : Ang-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] जेहिं वा सद्धिं संवसति ‘ते वा णं’ एगया नियगा तं पुव्विं परिवयंति, सो वा ते नियगे पच्छा परिवएज्जा। नालं ते तव ताणाए वा, सरणाए वा। तुमं पि तेसिं नालं ताणाए वा, सरणाए वा। से न हस्साए, न किड्डाए, न रतीए, न विभूसाए।
Sutra Meaning : वह जिनके साथ रहता है, वे स्वजन उसका तिरस्कार करने लगते हैं, उसे कटु व अपमानजनक वचन बोलते हैं। बाद में वह भी उन स्वजनों की निंदा करने लगता है। हे पुरुष ! वे स्वजन तेरी रक्षा करने में या तुझे शरण देने में समर्थ नहीं हैं। तू भी उन्हें त्राण, या शरण देने में समर्थ नहीं है। वह वृद्ध पुरुष, न हँसी – विनोद के योग्य रहता है, न खेलने के, न रति – सेवन के और न शृंगार के योग्य रहता है।
Mool Sutra Transliteration : [sutra] jehim va saddhim samvasati ‘te va nam’ egaya niyaga tam puvvim parivayamti, so va te niyage pachchha parivaejja. Nalam te tava tanae va, saranae va. Tumam pi tesim nalam tanae va, saranae va. Se na hassae, na kiddae, na ratie, na vibhusae.
Sutra Meaning Transliteration : Vaha jinake satha rahata hai, ve svajana usaka tiraskara karane lagate haim, use katu va apamanajanaka vachana bolate haim. Bada mem vaha bhi una svajanom ki nimda karane lagata hai. He purusha ! Ve svajana teri raksha karane mem ya tujhe sharana dene mem samartha nahim haim. Tu bhi unhem trana, ya sharana dene mem samartha nahim hai. Vaha vriddha purusha, na hamsi – vinoda ke yogya rahata hai, na khelane ke, na rati – sevana ke aura na shrimgara ke yogya rahata hai.