Sutra Navigation: Saman Suttam ( समणसुत्तं )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2004407 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | समणसुत्तं |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र | Translated Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र |
Sutra Number : | 407 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | दशवैकालिक 1/34 | ||
Mool Sutra : | यथा द्रुमस्य पुष्पेषु, भ्रमरः आपिबति रसम्। न च पुष्पं क्लामयति, स च प्रीणात्यात्मानम्।।२४।। | ||
Sutra Meaning : | जैसे भ्रमर पुष्पों को तनिक भी पीड़ा पहुँचाये बिना रस ग्रहण करता है और अपने को तृप्त करता है, वैसे ही लोक में विचरण करनेवाले बाह्याभ्यन्तर परिग्रह से रहित श्रमण दाता को किसी भी प्रकार का कष्ट दिये बिना उसके द्वारा दिया गया प्रासुक आहार ग्रहण करते हैं। यही उनकी एषणा समिति है। संदर्भ ४०७-४०८ | ||
Mool Sutra Transliteration : | Yatha drumasya pushpeshu, bhramarah apibati rasam. Na cha pushpam klamayati, sa cha prinatyatmanam..24.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jaise bhramara pushpom ko tanika bhi pira pahumchaye bina rasa grahana karata hai aura apane ko tripta karata hai, vaise hi loka mem vicharana karanevale bahyabhyantara parigraha se rahita shramana data ko kisi bhi prakara ka kashta diye bina usake dvara diya gaya prasuka ahara grahana karate haim. Yahi unaki eshana samiti hai. Samdarbha 407-408 |