Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2003721 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्थ खण्ड – स्याद्वाद |
Translated Chapter : |
ચતુર્થ ખંડ - સ્યાદ્વાદ |
Section : | ४०. स्याद्वाद व सप्तभङ्गीसूत्र | Translated Section : | ૪૦. સ્યાદ્વાદ તથા સપ્તભંગીસૂત્ર |
Sutra Number : | 721 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | नयचक्र 259 | ||
Mool Sutra : | एकणिरुद्धे इयरो, पडिवक्खो अवरे य सब्भावो। सव्वेसिं स सहावे, कायव्वा होइ तह भंगा।।८।। | ||
Sutra Meaning : | વસ્તુનું કોઈ એક સ્વરૂપે અસ્તિત્વ જણાવવામાં આવે ત્યારે અન્ય સ્વરૂપે તેનું નાસ્તિત્વ આપોઆપ ફલિત થાય છે. આમ, સ્વ - સ્વરૂપે અસ્તિત્વ અને પરસ્વરૂપે નાસ્તિત્વ એ બંને ધર્મ વસ્તુના સ્વભાવમાં જ છે. માટે જ સર્વવસ્તુઓના સર્વ ધર્મોમાં સાત ભંગની યોજના કરી શકાય છે | ||
Mool Sutra Transliteration : | Ekaniruddhe iyaro, padivakkho avare ya sabbhavo. Savvesim sa sahave, kayavva hoi taha bhamga..8.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vastunum koi eka svarupe astitva janavavamam ave tyare anya svarupe tenum nastitva apoapa phalita thaya chhe. Ama, sva - svarupe astitva ane parasvarupe nastitva e bamne dharma vastuna svabhavamam ja chhe. Mate ja sarvavastuona sarva dharmomam sata bhamgani yojana kari shakaya chhe |