Sutra Navigation: Anuyogdwar ( અનુયોગદ્વારાસૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1124280
Scripture Name( English ): Anuyogdwar Translated Scripture Name : અનુયોગદ્વારાસૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अनुयोगद्वारासूत्र

Translated Chapter :

અનુયોગદ્વારાસૂત્ર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 280 Category : Chulika-02
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] से किं तं ओवमिए? ओवमिए दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–पलिओवमे य सागरोवमे य। से किं तं पलिओवमे? पलिओवमे तिविहे पन्नत्ते, तं जहा–उद्धारपलिओवमे अद्धापलिओवमे खेत्तपलिओवमे य से किं तं उद्धारपलिओवमे? उद्धारपलिओवमे दुविहे पन्नत्ते, तं जहा–सुहुमे य वावहारिए य। तत्थ णं जेसे सुहुमे से ठप्पे। तत्थ णं जेसे वावहारिए, से जहानामए पल्ले सिया–जोयणं आयाम-विक्खंभेणं, जोयणं उड्ढं उच्चत्तेणं, तं तिगुणं सविसेसं परिक्खेवेणं, से णं पल्ले– एगाहिय-बेयाहिय-तेयाहिय उक्कोसेणं सत्तरत्तपरूढाणं । सम्मट्ठे सन्निचिते, भरिए वालग्गकोडीणं ॥ से णं वालग्गे नो अग्गी डहेज्जा, नो वाऊ हरेज्जा, नो कुच्छेज्जा, नो पलिविद्धंसेज्जा, नो पूइत्ताए हव्वमागच्छेज्जा। तओ णं समए-समए एगमेगं वालग्गं अवहाय जावइएणं कालेणं से पल्ले खीणे नीरए निल्लेवे निट्ठिए भवइ। से तं वावहारिए उद्धारपलिओवमे।
Sutra Meaning : [૧] ઔપમિક કાળપ્રમાણનું સ્વરૂપ કેવું છે ? ઔપમિક કાળપ્રમાણ બે પ્રકારનો છે, તે આ પ્રમાણે છે – પલ્યોપમ અને સાગરોપમ. [૨]પલ્યોપમનું સ્વરૂપ કેવું છે ? પલ્યોપમના ત્રણ પ્રકાર છે. ૧. ઉદ્ધાર પલ્યોપમ ૨. અદ્ધા પલ્યોપમ ૩. ક્ષેત્ર પલ્યોપમ. ઉદ્ધાર પલ્યોપમનું સ્વરૂપ કેવું છે ? ઉદ્ધાર પલ્યોપમના બે પ્રકાર છે, તે આ પ્રમાણે છે – ૧. સૂક્ષ્મ ઉદ્ધાર પલ્યોપમ ૨. વ્યાવહારિક ઉદ્ધાર પલ્યોપમ. તેમાં જે સૂક્ષ્મ ઉદ્ધાર પલ્યોપમ છે તે સ્થાપનીય છે અર્થાત્‌ તેની વ્યાખ્યા પછી કરવામાં આવશે. ઉત્સેધાંગુલથી એક યોજન લાંબો, એક યોજન પહોળો, એક યોજન ઊંડો અને કાંઈક અધિક ત્રણગુણી પરિધિ વાળો કોઈ ખાડો હોય તેને માથાનું મુંડન કરાવ્યા પછીના એક – બે – ત્રણ અને વધુમાં વધુ સાત દિવસના ઊગેલા વાલાગ્રથી ઠાંસીઠાંસીને ભરવામાં આવે કે અગ્નિ તેને બાળી ન શકે, વાયુ તેને ઊડાડી ન શકે, તે કોહવાય નહીં, વિધ્વંસ પામે નહીં, સડીને તેમાં દુર્ગંધ ઉત્પન્ન થાય નહીં, તેવા તે ખાડામાંથી સમયે – સમયે એક – એક વાલાગ્રને કાઢવામાં આવે અને જેટલા સમયમાં તે પલ્ય ક્ષીણ, નીરજ, નિર્લેપ ખાલી થઈ જાય, તેટલા કાળને વ્યાવહારિક ઉદ્ધાર પલ્યોપમ કહે છે.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] se kim tam ovamie? Ovamie duvihe pannatte, tam jaha–paliovame ya sagarovame ya. Se kim tam paliovame? Paliovame tivihe pannatte, tam jaha–uddharapaliovame addhapaliovame khettapaliovame ya Se kim tam uddharapaliovame? Uddharapaliovame duvihe pannatte, tam jaha–suhume ya vavaharie ya. Tattha nam jese suhume se thappe. Tattha nam jese vavaharie, se jahanamae palle siya–joyanam ayama-vikkhambhenam, joyanam uddham uchchattenam, tam tigunam savisesam parikkhevenam, se nam palle– Egahiya-beyahiya-teyahiya ukkosenam sattarattaparudhanam. Sammatthe sannichite, bharie valaggakodinam. Se nam valagge no aggi dahejja, no vau harejja, no kuchchhejja, no palividdhamsejja, no puittae havvamagachchhejja. Tao nam samae-samae egamegam valaggam avahaya javaienam kalenam se palle khine nirae nilleve nitthie bhavai. Se tam vavaharie uddharapaliovame.
Sutra Meaning Transliteration : [1] aupamika kalapramananum svarupa kevum chhe\? Aupamika kalapramana be prakarano chhe, te a pramane chhe – palyopama ane sagaropama. [2]palyopamanum svarupa kevum chhe\? Palyopamana trana prakara chhe. 1. Uddhara palyopama 2. Addha palyopama 3. Kshetra palyopama. Uddhara palyopamanum svarupa kevum chhe\? Uddhara palyopamana be prakara chhe, te a pramane chhe – 1. Sukshma uddhara palyopama 2. Vyavaharika uddhara palyopama. Temam je sukshma uddhara palyopama chhe te sthapaniya chhe arthat teni vyakhya pachhi karavamam avashe. Utsedhamgulathi eka yojana lambo, eka yojana paholo, eka yojana umdo ane kamika adhika tranaguni paridhi valo koi khado hoya tene mathanum mumdana karavya pachhina eka – be – trana ane vadhumam vadhu sata divasana ugela valagrathi thamsithamsine bharavamam ave ke agni tene bali na shake, vayu tene udadi na shake, te kohavaya nahim, vidhvamsa pame nahim, sadine temam durgamdha utpanna thaya nahim, teva te khadamamthi samaye – samaye eka – eka valagrane kadhavamam ave ane jetala samayamam te palya kshina, niraja, nirlepa khali thai jaya, tetala kalane vyavaharika uddhara palyopama kahe chhe.