Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1122221 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-१६ ब्रह्मचर्यसमाधिस्थान |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૧૬ બ્રહ્મચર્યસમાધિસ્થાન |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 521 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] नो सद्दरूवरसगंधफासाणुवाई हवइ, से निग्गंथे। तं कहमिति चे? आयरियाह–निग्गंथस्स खलु सद्दरूवरसगंधफासाणुवाइस्स बंभयारिस्स बंभचेरे संका वा, कंखा वा, वितिगिच्छा वा समुप्प-ज्जिज्जा, भेयं वा लभेज्जा, उम्मायं वा पाउणिज्जा, दीहकालियं वा रोगायंकं हवेज्जा, केवलिपन्नत्ताओ वा धम्माओ भंसेज्जा। तम्हा खलु नो निग्गंथे सद्दरूवरसगंधफासाणुवाई हविज्जा। दसमे बंभचेरसमाहिठाणे हवइ। [भवंति इत्थ सिलोगा, तं जहा] | ||
Sutra Meaning : | જે શબ્દ, રૂપ, રસ, ગંધ અને સ્પર્શમાં આસક્ત થતો નથી તે નિર્ગ્રન્થ છે, એમ કેમ ? આચાર્ય કહે છે – જે શબ્દાદિમાં આસક્ત રહે છે, તે બ્રહ્મચારીના બ્રહ્મચર્યમાં શંકા, કાંક્ષા કે વિચિકિત્સા થાય છે અથવા બ્રહ્મચર્યનો વિનાશ થાય છે, ઉન્માદ ઉત્પન્ન થાય છે, દીર્ઘકાલીક રોગાંતક થાય છે અથવા તે કેવલી પ્રરૂપિત ધર્મથી ભ્રષ્ટ થાય છે. તેથી નિર્ગ્રન્થ શબ્દાદિ પાંચમાં આસક્ત ન બને. આ બ્રહ્મચર્ય સમાધિનું દશમું સ્થાન છે. અહીં શ્લોકો છે – | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] no saddaruvarasagamdhaphasanuvai havai, se niggamthe. Tam kahamiti che? Ayariyaha–niggamthassa khalu saddaruvarasagamdhaphasanuvaissa bambhayarissa bambhachere samka va, kamkha va, vitigichchha va samuppa-jjijja, bheyam va labhejja, ummayam va paunijja, dihakaliyam va rogayamkam havejja, kevalipannattao va dhammao bhamsejja. Tamha khalu no niggamthe saddaruvarasagamdhaphasanuvai havijja. Dasame bambhacherasamahithane havai. [bhavamti ittha siloga, tam jaha] | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Je shabda, rupa, rasa, gamdha ane sparshamam asakta thato nathi te nirgrantha chhe, ema kema\? Acharya kahe chhe – je shabdadimam asakta rahe chhe, te brahmacharina brahmacharyamam shamka, kamksha ke vichikitsa thaya chhe athava brahmacharyano vinasha thaya chhe, unmada utpanna thaya chhe, dirghakalika rogamtaka thaya chhe athava te kevali prarupita dharmathi bhrashta thaya chhe. Tethi nirgrantha shabdadi pamchamam asakta na bane. A brahmacharya samadhinum dashamum sthana chhe. Ahim shloko chhe – |