Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1122219
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-१६ ब्रह्मचर्यसमाधिस्थान

Translated Chapter :

અધ્યયન-૧૬ બ્રહ્મચર્યસમાધિસ્થાન

Section : Translated Section :
Sutra Number : 519 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] नो अइमायाए पाणभोयणं आहारेत्ता हवइ, से निग्गंथे। तं कहमिति चे? आयरियाह–निग्गंथस्स खलु अइमायाए पाणभोयणं आहारेमाणस्स बंभयारिस्स बंभचेरे संका वा, कंखा वा, वितिगिच्छा वा समुप्पज्जिज्जा, भेयं वा लभेज्जा, उम्मायं वा पाउणिज्जा, दीहकालियं वा रोगायंकं हवेज्जा, केवलिपन्नत्ताओ वा धम्माओ भंसेज्जा। तम्हा खलु नो निग्गंथे अइमायाए पानभोयणं भुंजिज्जा।
Sutra Meaning : જે અતિ માત્રાથી પાન ભોજન કરે છે, તે નિર્ગ્રન્થ છે. એમ કેમ ? આચાર્ય કહે છે – જે અતિ માત્રાથી ખાય – પીએ છે, તે બ્રહ્મચારી નિર્ગ્રન્થને બ્રહ્મચર્યના વિષયમાં શંકા, કાંક્ષા, વિચિકિત્સા ઉત્પન્ન થાય છે અથવા બ્રહ્મચર્યનો વિનાશ થાય છે, ઉન્માદ ઉત્પન્ન થાય છે, દીર્ઘકાલીક રોગાંતક થાય છે અથવા તે કેવલી પ્રરૂપિત ધર્મથી ભ્રષ્ટ થાય છે. તેથી નિર્ગ્રન્થ અતિ માત્રામાં ન ખાય – પીએ.
Mool Sutra Transliteration : [sutra] no aimayae panabhoyanam aharetta havai, se niggamthe. Tam kahamiti che? Ayariyaha–niggamthassa khalu aimayae panabhoyanam aharemanassa bambhayarissa bambhachere samka va, kamkha va, vitigichchha va samuppajjijja, bheyam va labhejja, ummayam va paunijja, dihakaliyam va rogayamkam havejja, kevalipannattao va dhammao bhamsejja. Tamha khalu no niggamthe aimayae panabhoyanam bhumjijja.
Sutra Meaning Transliteration : Je ati matrathi pana bhojana kare chhe, te nirgrantha chhe. Ema kema\? Acharya kahe chhe – je ati matrathi khaya – pie chhe, te brahmachari nirgranthane brahmacharyana vishayamam shamka, kamksha, vichikitsa utpanna thaya chhe athava brahmacharyano vinasha thaya chhe, unmada utpanna thaya chhe, dirghakalika rogamtaka thaya chhe athava te kevali prarupita dharmathi bhrashta thaya chhe. Tethi nirgrantha ati matramam na khaya – pie.