Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1121334
Scripture Name( English ): Dashvaikalik Translated Scripture Name : દશવૈકાલિક સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-७ वाकशुद्धि

Translated Chapter :

અધ્યયન-૭ વાકશુદ્ધિ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 334 Category : Mool-03
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] सुकडे त्ति सुपक्के त्ति सुच्छिन्ने सुहडे मडे । सुनिट्ठिए सुलट्ठे त्ति सावज्जं वज्जए मुनी ॥
Sutra Meaning : કોઈ સાવદ્યકાર્ય થઈ રહેલ હોય તો તેને જોઈને – સારું કર્યું, સારું પકાવ્યું, સારુ છેદ્યુ, સારુ હરાયુ, સારુ થયુ – મર્યો, સુનિષ્ઠિત, સુલષ્ટિત ઇત્યાદિ સાવદ્ય વચનો મુનિ ન બોલે. પણ બોલવું પડે તો – પ્રયત્નથી પકાવેલ છે, છેદેલ છે, કાપેલ છે, એ પ્રમાણે બોલે. શૃંગારાદિ કર્મબંધ હેતુક કન્યા સૌંદર્ય જોઈને એમ કહે કે – પ્રયત્નપૂર્વક લાલનપાલન કરાયેલ છે, તથા આ પ્રહાર ગાઢ છે, એવા નિર્દોષ વચન બોલે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૩૪, ૩૩૫
Mool Sutra Transliteration : [gatha] sukade tti supakke tti suchchhinne suhade made. Sunitthie sulatthe tti savajjam vajjae muni.
Sutra Meaning Transliteration : Koi savadyakarya thai rahela hoya to tene joine – sarum karyum, sarum pakavyum, saru chhedyu, saru harayu, saru thayu – maryo, sunishthita, sulashtita ityadi savadya vachano muni na bole. Pana bolavum pade to – prayatnathi pakavela chhe, chhedela chhe, kapela chhe, e pramane bole. Shrimgaradi karmabamdha hetuka kanya saumdarya joine ema kahe ke – prayatnapurvaka lalanapalana karayela chhe, tatha a prahara gadha chhe, eva nirdosha vachana bole. Sutra samdarbha– 334, 335