Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121036 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-४ छ जीवनिकाय |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૪ છ જીવનિકાય |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 36 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] अहावरे तच्चे भंते! महव्वए अदिन्नादाणाओ वेरमणं सव्वं भंते! अदिन्नादाणं पच्चक्खामि– से गामे वा नगरे वा अरण्णे वा अप्पं वा बहुं वा अणुं वा थूलं वा चित्तमंतं वा अचित्तमंतं वा, नेव सयं अदिन्नं गेण्हेज्जा नेवन्नेहिं अदिन्नं गेण्हावेज्जा अदिन्नं गेण्हंते वि अन्ने न समनु-जाणेज्जा जावज्जीवाए तिविहं तिविहेणं मणेणं वायाए काएणं न करेमि न कारवेमि करंतं पि अन्नं न समनुजाणामि। तस्स भंते! पडिक्कमामि निंदामि गरिहामि अप्पाणं वोसिरामि। तच्चे भंते! महव्वए उवट्ठिओमि सव्वाओ अदिन्नादाणाओ वेरमणं। | ||
Sutra Meaning : | હવી પછી – ભદન્ત ! ત્રીજું મહાવ્રત – અદત્તાદાનથી વિરતિ. ભદન્ત ! હું સર્વે અદત્તાદાનનું પચ્ચક્ખાણ કરું છું. તે ગામમાં, નગરમાં, અરણ્યમાં કરે. થોડું – વધુ – સૂક્ષ્મ – સ્થૂળ, સચિત્ત કે અચિત્ત હોય. તે અદત્ત હું સ્વયં ગ્રહણ ન કરું, બીજા પાસે અદત્ત ગ્રહણ કરાવું નહીં, અદત્ત ગ્રહણ કરતા બીજાને અનુમોદુ નહીં. જાવજ્જીવને માટે ત્રિવિધ ત્રિવિધે – મનથી, વચનથી, કાયાથી કરું નહીં, કરાવુ નહીં, કરનારને અનુમોદુ નહીં. ભગવન્ ! તે અદત્ત – આદાનને પ્રતિક્રમુ છું, નિંદુ છું, ગર્હુ છું, અદત્તાદાન યુક્ત મારા. આત્માને તજુ છું. ભદન્ત ! હું ત્રીજા મહાવ્રતમાં ઉપસ્થિત થયો છું જેમાં. સર્વ અદત્તાદાનથી વિરમવાનું છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] ahavare tachche bhamte! Mahavvae adinnadanao veramanam Savvam bhamte! Adinnadanam pachchakkhami– Se game va nagare va aranne va appam va bahum va anum va thulam va chittamamtam va achittamamtam va, Neva sayam adinnam genhejja nevannehim adinnam genhavejja adinnam genhamte vi anne na samanu-janejja Javajjivae tiviham tivihenam manenam vayae kaenam na karemi na karavemi karamtam pi annam na samanujanami. Tassa bhamte! Padikkamami nimdami garihami appanam vosirami. Tachche bhamte! Mahavvae uvatthiomi savvao adinnadanao veramanam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Havi pachhi – bhadanta ! Trijum mahavrata – adattadanathi virati. Bhadanta ! Hum sarve adattadananum pachchakkhana karum chhum. Te gamamam, nagaramam, aranyamam kare. Thodum – vadhu – sukshma – sthula, sachitta ke achitta hoya. Te adatta hum svayam grahana na karum, bija pase adatta grahana karavum nahim, adatta grahana karata bijane anumodu nahim. Javajjivane mate trividha trividhe – manathi, vachanathi, kayathi karum nahim, karavu nahim, karanarane anumodu nahim. Bhagavan ! Te adatta – adanane pratikramu chhum, nimdu chhum, garhu chhum, adattadana yukta mara. Atmane taju chhum. Bhadanta ! Hum trija mahavratamam upasthita thayo chhum jemam. Sarva adattadanathi viramavanum chhe. |