Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121015 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२ श्रामण्यपूर्वक |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨ શ્રામણ્યપૂર્વક |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 15 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तीसे सो वयणं सोच्चा संजयाइ सुभासियं । अंकुसेण जहा नागो धम्मे संपडिवाइओ ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૧૫. તે સંયતી – રાજીમતીના સુભાષિત વચનો સાંભળીને તે રથનેમિ, અંકુશથી હાથી સ્થિર થાય તેમ સ્થિર થઈ ગયા. સૂત્ર– ૧૬. સંબુદ્ધ, પ્રવિચક્ષણ અને પંડિત આમ જ કરે છે. તે પુરુષોત્તમ રથનેમિની માફક ભોગોથી નિવૃત્ત થઈ જાય છે. – ૦ – તેમ હું તમને કહું છું. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૫, ૧૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] tise so vayanam sochcha samjayai subhasiyam. Amkusena jaha nago dhamme sampadivaio. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 15. Te samyati – rajimatina subhashita vachano sambhaline te rathanemi, amkushathi hathi sthira thaya tema sthira thai gaya. Sutra– 16. Sambuddha, pravichakshana ane pamdita ama ja kare chhe. Te purushottama rathanemini maphaka bhogothi nivritta thai jaya chhe. – 0 – tema hum tamane kahum chhum. Sutra samdarbha– 15, 16 |